Nancy Huston - Infrared

Здесь есть возможность читать онлайн «Nancy Huston - Infrared» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Grove Press, Black Cat, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Infrared: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Infrared»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Award-winning author Nancy Huston follows her bestselling novel,
, winner of the Prix Femina, with an intensely provocative story about a passionate yet emotionally-wounded woman’s sexual explorations.
After a troubled childhood and two failed marriages, Rena Greenblatt has achieved success as a photographer. She specializes in infrared techniques that expose her pictures’ otherwise hidden landscapes and capture the raw essence of deeply private moments in the lives of her subjects.
Away from her lover, and stuck in Florence, Italy, with her infuriating stepmother and her aging, unwell father, Rena confronts not only the masterpieces of the Renaissance but the banal inconveniences of a family holiday. At the same time, she finds herself traveling into dark and passionate memories that will lead to disturbing revelations.
Infrared

Infrared — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Infrared», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nancy Huston

Infrared

For the Djawara

‘…and suddenly the piercing pain of love, the lost look in the stranger’s eyes, expressing all that’s missing…’

CLAUDIO MAGRIS

‘Take my wound!

Through it, the whole world will flow into you.’

THE BROTHERS GRIMM

~ ~ ~

Rena is slanting to the right, slowly sinking farther and farther to the right on the red leather seat of the coffee shop, gradually collapsing against her stepmother’s corpulent maternal body. They’ve been up all night, and it’s been a long night indeed. Ingrid puts an arm around her and in the dawn’s uncertain light it would be difficult to say which of the two women is hanging onto the other. Though her eyes are closed, Rena is not asleep — far from it. She’s conscious of the smells of bleach and frothy milk, the bitter taste of tobacco in her throat, the soft touch of Ingrid’s blouse against her cheek, all the reassuring noises in the café—spoons clinking, doors opening and shutting, to say nothing of the numerous overlapping voices, businessmen in a hurry to down a last ristretto before boarding the train for Rome, a drunkard ordering his first beer of the day, loud-speaker announcements about arrivals and departures, the chatter of waitresses. I sink therefore I am, Rena says to herself, or rather, I’m sinking towards the right therefore I am in Italy, in italics, all my thoughts are in italics, insisting, repeating, recriminating, accusing, screaming at me, How is it possible? You claim to be an ultrasensitive film and yet you saw nothing, noticed nothing, detected nothing, guessed at nothing, comprehended nothing? No, because — not that, you understand, breast yes skin yes stomach yes bronchia yes mediastinum yes, since 1936 infrared photography has been used in all those areas but not in this one not in this one no, no, not at all.

TUESDAY

‘I’ll go anywhere.’

Cenci

‘So you’re the last Greenblatt,’ grunts the proprietor of the Hotel Guelfa, in Italian, without looking at her, glancing sullenly instead at the photo in her passport. ‘Your parents arrived late last night,’ he adds — repeating, in a tone heavily laced with reproach, ‘Very late.’

Rena doesn’t correct him, doesn’t explain that they’re not her parents, or rather that one is and that the other isn’t; having not the slightest wish to open that can of worms, that Pandora’s box, that raft of the Medusa, she holds her tongue in Italian, smiles in Italian, nods in Italian, and strives to radiate the serenity to which she ardently aspires. The truth is that she’s been dreading this moment for weeks.

‘I know it’s absurd,’ she murmured to Aziz only a few hours ago as they nosed through the thick fog which for some mysterious reason seems to shroud Roissy-Charles de Gaulle Airport in all seasons and at all hours. ‘My trip hasn’t even started yet, and already I feel guilty.’

‘Hey, the lady exaggerates,’ said Aziz teasingly, even as he stroked her left thigh. ‘Not only is she treating herself to a week’s holiday in Tuscany, but she wants us to feel sorry for her.’

Standing next to the car at the drop-off point, she kissed her man lingeringly. ‘Goodbye, love…We’ll talk every day, won’t we?’

‘You bet.’ Aziz took her in his arms and gave her a mighty hug. Then, stepping back, looking into her eyes: ‘You do look a bit wasted this morning, but I’m not worried. You’re armed to the teeth — you’ll survive.’

Aziz knows her well. Knows she’s planned to keep Simon and Ingrid at a distance by aiming, framing, firing at them with her Canon. ‘You’ll survive,’ he repeated as he climbed back into the car. She leaned down to drown herself in his dark eyes one more time — and then, by way of farewell, slowly drew her index finger along his lower lip.

They’d made love this morning before the alarm clock went off and she’d wanted him to come on her face, it was such a powerful sensation to be holding his sex with both her hands and suddenly feel the semen spurting through, when it had splashed out warm and marvellous she’d spread it over her face and neck and breasts like an elixir of youth, feeling it cool as it dried…Washing this morning, she’d purposely left a bit of her lover’s invisible trace beneath her jaw, at the top of her neck — like a thin, translucid mask to protect her, see her through the impending trial…

The man hands her a key and informs her, still grumpily and in Italian, that Room 25 is on the second floor, by which he means the third floor, at the far end of the corridor.

What he doesn’t tell her is that the room is in fact the same thing as the corridor; they’ve simply put up a door and built a tiny shower stall in one corner. Rena sees at once that she mustn’t leave anything on the sink, because the sink will be taking its shower at the same time as she does. The room is long and narrow — well, narrow, anyhow — and its window gives onto a charming little garden in the back: flowers, climbing vines, red-tiled roofs. She takes a deep breath. You see? she says inwardly to Subra, the special Friend who accompanies her wherever she goes. It is Florence. I mean, there is beauty.

And why on earth would you feel guilty? Subra asks her. I mean, you’re not Beatrice Cenci or anything.

True, Rena nods. In the first place, I wasn’t born into an aristocratic family in Rome in the sixteenth century. In the second place, I’m not twenty-one years old. My forty-five-year-old father didn’t lock me up in his palazzo in the Abruzzi with his second wife Lucrezia, to humiliate and brutalise us. He didn’t try to rape me. I didn’t plan his murder with the help of my brother and stepmother. I didn’t hire professional killers, instruct them to drive an iron peg into his right eye and personally oversee the crime. I didn’t go on to push his dead body over the edge of the cliff. I wasn’t arrested, brought to trial, and condemned to death. My head didn’t get chopped off in 1599 near the Ponte Sant’Angelo on the Tiber. No, no, the whole situation is different — this is Florence, not Rome, my stepmother loves my father, I’m the one who’s forty-five, my head is sitting squarely on my shoulders…and everyone is innocent.

Subra chuckles.

Rena walks down the corridor to Room 23 and scratches at the door like a cat. Lengthy silence. So why am I so terrified? There is beauty. I’ve simply made them the gift of a trip to Italy, a country neither of them has ever visited before, to celebrate my Daddy’s seventieth birthday…

Sacco di Firenze

Simon has never looked in a less celebratory mood; as for Ingrid, her eyes are red and puffy from crying.

Though it’s past noon, they’ve just got up. It seems they narrowly escaped a tragedy last night — Ingrid tells Rena about it in detail over breakfast. They’d arrived late from Rotterdam, at one a.m., having travelled all day in a train filled to bursting with rambunctious ragazzi. Exhausted, they’d disembarked and tried to get their bearings in this foreign city, foreign country, foreign tongue. They’d wandered endlessly around the Stazione Santa Maria Novella, weighed down by all seven pieces of their luggage, some on wheels, others straining their back and shoulder muscles. Disorientated, they’d got lost and made a huge detour, trudging past wonders and detesting them for not being the Hotel Guelfa. (Santa Maria Novella — not the station but the church, decorated by Domenico Ghirlandaio, the master of Michelangelo himself — right there before their eyes, in the sweet Florentine night…) Bone-tired, they’d stopped on a corner to catch their breath, calm the pounding of their hearts and check the map under a streetlight. When at long last they’d reached their room at the Hotel Guelfa, after waiting at the door, explaining things to the irate proprietor and gasping their way up two steep flights of stairs, Ingrid had automatically counted their bags and…six instead of seven. Re-counted — truly, six. Heart flip. The missing piece of luggage, though the smallest, was also the most precious: a small rucksack containing their money, plane tickets, passports…Simon — dog-tired, wiped-out, septuagenarian, lost — trundled back downstairs, returned to the corner where they’d stopped to rest, and — despite the incessant comings and goings at that spot — found the bag propped up against the streetlight.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Infrared»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Infrared» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Infrared»

Обсуждение, отзывы о книге «Infrared» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x