Josep Pla - Life Embitters

Здесь есть возможность читать онлайн «Josep Pla - Life Embitters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Archipelago, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life Embitters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life Embitters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A book of stories, or "narrations," by the finest Catalan writer of his generation. In this beautiful work, translated into English for the first time, Pla transcribes his witnessings of basic truths: the waves of the sea, the hardness of rolled tobacco. The reader feels tangibly the pleasure with which Pla puts the sensual and real on paper.

Life Embitters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life Embitters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So I lived my first three months in London only thinking about returning home. I was bored, desperate, found everything stringy, tough, and hostile. What an innocent abroad! I never managed to understand that I was engaged in terrain that was wholly relative. Perhaps if I’d been receiving six pounds sterling a week rather than a wretched three it would all have seemed much more agreeable. One’s view of reality is frequently conditioned by one’s financial, economic possibilities. The key role played by money in people’s intellectual and sentimental lives is immeasurable.

One day I saw an advertisement on the façade of a branch of the Midland Bank in Victoria Street — it was inviting people to spend the weekend in northern France. I read it three or four times on the trot, quite fascinated. That invitation seemed like the perfect way out of an intolerable situation — the most pleasant escape imaginable. Only one problem remained to be resolved: the money question, what the great and good refer to as “one’s possibilities.” Nothing could be sadder in this world than to be all set to do something and to find oneself miserably short of the wherewithal. However, that led me, in the very same important branch of that bank, to review the latest rates on the Stock Exchange for the currencies circulating on the planet at the current time. I discovered that one peseta was worth four francs. A fantastic discovery! I had always thought money problems were gritty, sterile, and thirst-provoking. For the first time in my life I realized they could have their pleasant side. It wasn’t that I had a good supply of money. If I were to be frank, I would say that money tends to come my way in short, not very sharp bursts. All in all, however, I had enough to cross the Channel and spend a few hours in France without damaging my human dignity. The crux was not to go too far into the country. Paris was, naturally, out of the question. Driven by the spirit of caution that has always characterized me and after a decent crossing, despite the inclement weather that can often rage over the Channel in the spring, this was how I came to alight one day in the ferry port of Calais and, rather than take one or other of the numerous trains waiting in the station, I headed off to the town with my small suitcase.

It’s a good quarter of an hour’s walk from the ferry port to the city. The road runs through wasteland, across a rather windswept, lugubrious landscape, with very few trees, a typical English Channel panorama. However, it was twelve o’clock on a very clear spring day — in early May. It was so clear that from a steep point on the road I could see the shiny white, soft plaster-like cliffs of the English coast. A fresh, lively breeze made walking a pleasure — a fresh breeze that in France makes you want to stop off at successive taverns on the road for a glass of white wine.

I was intending to head straight to the Hotel Metropol that I’d been recommended. This establishment is on the other side of the city — although that wasn’t quite true, as I later realized. Once I’d walked the length of the road that, as I’ve said, cut through wasteland, I came to a walled city. I then understood that Calais lives with its back completely turned on its international ferry port. How can I put it any clearer? Calais lives with its back completely turned on England: the result of historical events that are difficult to grasp today but which have created the present situation. So you reach the wall. Then walk down dismal side streets that lead to the Place d’Armes. A quite new city begins beyond this square: cold, provincial, and very extensive. Consequently, when you reach Calais from the ferry port, everything seems as if it’s on the other side of the city.

The Hotel Metropol is built in a very exposed area where the walled city ends and the sprawl of provincial Calais begins. It is near a railway station — Calais-Ville — which is generally unknown to those traveling on international express trains because they never stop there; conversely, for people who live in the town, people who come from France, this is the only station that counts.

On first impressions, the Hotel Metropol seemed like an end-of-the-line hotel — one of those places you finish up in, by force of circumstance if you like, because your journey has come to end. A perfect, freezing terminus. They gave me a room on a top floor — because unlike the houses that backed on to the wall, the hotel was a brazenly high affair. In one way or another people had to understand that times had changed. The view from the room I’d been given was, nevertheless, very pleasant. A fascinating landscape: the striking contrast between the old and the new. I could see geometrical expanses of blackened stone wall, where small, anachronistic cannons lined up that, though practically unusable, looked pompous to the point of being comical. Beyond the military glacis, covered in lovely fresh grass that had been admirably mown, was a clump of thick, glistening trees that must have been giving shade to a cemetery. The station was next to the hotel, and I was often entertained by the grotesque childish sight of shunting trains puffing out smoke. At night the powerful beams from the town’s lighthouse hit the green windows on the platform and the mushy yellow glow from the glass panes lit up my bedroom’s window frame.

The outcome from my first trip was next to none. But any alternative was more pleasant than my depressingly tedious weekends in London whose lack of humanity was akin to a graveyard’s. Even the cinemas — the only spectacle that seemed to be tolerated — were a dead weight: I found their silent respectability and glumness stifling. I thus repeated my trips to Calais and they became frequent over a long period. It was all about getting by with very little money — and that’s relatively easy as long as you don’t expect others to serve you on a silver platter. The change did me good. It was really curious: I stepped on French soil and immediately felt lighter, more curious and eager for life. I couldn’t give a precise, rational explanation for the sudden transformation. Though it was real enough … Many things played their part: for example, a sense of inner release, tastier food, a certain ineffable chaos, perhaps those little glasses of white wine, that were so refreshing and went down so well. After a number of such trips I succeeded in writing a few pages that now follow. They are pages that fully express my own naïveté.

In Calais, so they say, there is nothing much to see. Even so, I managed to spend my time tolerably well. Opposite the Museum, on the Place d’Armes, was a restaurant run by Belgian Georges, where one ate well. Georges was over fifty, full of gout, small and round, pale, with a lovely, shiny baldpate, two small, round eyes, and a white, curly mustache. He always dressed in black, in rather an old-fashioned formal way and he made a strong impression from the very first. Once you’d made his acquaintance and seen him in action, he turned out to be a really strong character. He was the greatest, most inscrutable lazybones who had found a way to appear to be always hard at work. He snorted snuff and whenever he indulged this anachronistic, ecclesiastical vice, as he took out his box, he seemed to be taking the most decisive step in his life. He ran the restaurant with his eyes. He ate, drank, and played cards as if he couldn’t care less and was sublimely unaffected. When he talked, he never went beyond the vaguest, most porous generalizations, but knew how to contort his lips in pain as heroes do and as artists have immortalized. Like a man of great stature, he ignored praise or censure. His temperament meant that he enjoyed a reputation in Calais as an excellent citizen and an exemplary paterfamilias.

In that period my idleness allowed me to ruminate at length on the virtues of men and other enigmas of social life. As I reflected on the enviable situation of the restaurant owner I discovered that his establishment has a second mysterious and secret door — one of those doors in a provincial capital through which passes a whole underground life of romance. In France habits are peaceful and organized, and Georges, a guaranteed accomplice and indispensable companion to the community’s emancipated, hedonistic elements, was always regarded by the more inhibited, crusty folk with considerable envy. I’ve heard it said that pleasure is a matter of vitality and that’s why everyone wants what he doesn’t have. Austere people dream of delightfully voluptuous pleasures. Conversely, rakes hanker after pinkish lilies, fleeting melodies, and deeds of stern contrition. Georges was the passive, orderly, rather blank sort. In his restaurant he seemed, on the surface, to have only one task: to look the other way, to let others labor. He was thus held to be a virtuous man. His virtues were weighed on those curious scales I referred to. His lethargy and indifference, in a way, certified him as an easy-going fellow. I’m not a man for prophecies or guesses. However, my heart tells me that Georges’ virtues have increased over the years and that his reputation has thus strengthened and been extended. Virtue has a tendency to accumulate, like capital, though some childish minds deem that to be a provocation.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life Embitters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life Embitters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Life Embitters»

Обсуждение, отзывы о книге «Life Embitters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.