— Благодарю вас, полковник. Мне надо немедленно вернуться домой.
Флорентина в сопровождении Эдварда, полковника, офицера с чемоданчиком и четырёх охранников поднялась на борт вертолёта. Через несколько минут он коснулся травы перед домом Флорентины на Кейп-Код, а три остальных зависли в воздухе.
Флорентина проводила всех в гостиную, где маленький Ричард играл с отцом и епископом О’Рейли, который приехал к ним в гости на уикенд.
— Бабушка, а почему над домом летают вертолёты? спросил Ричард.
Флорентина объяснила внуку, что случилось. Уильям и Джоанна поднялись с кресел, не зная, что сказать.
— Что дальше, полковник? — спросила Флорентина.
— Нам нужна Библия, а также текст присяги.
Флорентина подошла к своему рабочему столу в углу комнаты и из верхнего ящика достала Библию мисс Тредголд. Найти текст присяги президента оказалось сложнее. Эдвард предположил, что он может содержаться в книге Теодора Уайта «Как делали президента в 1972 году», и оказался прав.
Полковник позвонил генеральному прокурору и проверил точность текста. Затем генеральный прокурор переговорил с епископом О’Рейли и объяснил ему тонкости церемонии.
Флорентина встала в центре гостиной своего дома на Кейп-Код, окружённая семьёй, а полковник Макс Перкинс и Эдвард Винчестер выступали в роли свидетелей. Она взяла Библию в правую руку и повторяла слова за епископом О’Рейли.
— Я, Флорентина Каин, торжественно клянусь, что буду честно выполнять обязанности президента Соединённых Штатов Америки и сделаю всё, что в моих силах, для охраны и защиты Конституции Соединённых Штатов!
Так Флорентина Каин стала сорок третьим президентом Соединённых Штатов.
Первым её поздравил сын Уильям, затем к нему присоединились остальные.
— Я думаю, нам пора в Вашингтон, госпожа президент, — сказал полковник спустя некоторое время.
— Да, конечно! — Флорентина повернулась к старому духовнику семьи. — Благодарю вас, ваше преподобие. Но вы мне понадобитесь в самом ближайшем будущем для проведения ещё одной церемонии.
— Какой же, моя дорогая?
— Как только у нас выдастся свободный уикенд, Эдвард и я поженимся.
Эдвард казался ещё более удивлённым и обрадованным, чем в тот момент, когда узнал, что Флорентина стала президентом.
— Я слишком поздно вспомнила правило, по которому игрок, не сумевший пройти весь маршрут до конца, автоматически проигрывает.
Эдвард обнял её, и Флорентина сказала:
— Дорогой, мне понадобятся твоя мудрость, твоя сила, но больше всего — твоя любовь.
— Они и так в твоём распоряжении почти сорок лет, госпожа вице-президент. То есть, я хотел сказать…
— Думаю, нам пора, — перебил его полковник, и Флорентина кивнула в знак согласия, но тут зазвонил телефон.
Эдвард подошёл к аппарату и снял трубку.
— Это Ральф Брукс. Хочет поговорить с тобой по срочному делу.
— Извинись перед Государственным секретарём, Эдвард, и скажи ему, что меня нет.
Эдвард собрался передать сообщение, когда она заговорила снова:
— И спроси, не затруднит ли его немедленно приехать ко мне в Белый дом.
Эдвард улыбнулся, когда сорок третий президент Соединённых Штатов направилась к двери. Полковник, шедший за ней следом, нажал кнопку на своей рации.
— Баронесса возвращается в замок. Контракт подписан.
Старший сенатор — сенатор, избранный раньше другого представителя от того же штата в Сенате. — Ред.
Альфред Ландон — кандидат на пост президента США во время избирательной кампании 1936 года. Проиграл вчистую Франклину Рузвельту. Подсолнух — символ Канзаса. — Пер.
Монтессори Мария (1870–1952) — итальянский педагог, создатель педагогической системы, основанной на идее свободного воспитания и принципе недопустимости насилия над ребёнком. Задача педагога, по Монтессори, — подготовить развивающую среду и наблюдать за самостоятельной работой ребёнка, предлагая свою помощь лишь тогда, когда это необходимо. — Ред.
Элеонора Рузвельт (1884–1962) — американский общественный деятель, супруга президента США Франклина Делано Рузвельта. — Ред.
Уэнделл Уилки — лидер Республиканской партии США, соперник демократа Рузвельта на президентских выборах 1940 года. — Ред.
При игре в гольф мяч выбивают клюшкой из специально подготовленной зоны, известной как площадка «ти», через «фервей» (букв. — «прямой путь») и «раф» (букв, «неостриженный») в направлении другой специально подготовленной зоны с расположенной на ней лункой — «паттинг-грин». Суть игры в том, чтобы «пройти лунку», то есть, начав игру с площадки «ти», попасть в расположенную на «паттинг-грине» лунку минимальным количеством ударов. «Круг гольфа» состоит из игры на восемнадцати таких лунках. — Ред.
Читать дальше