Адам Джонсон - Сын повелителя сирот

Здесь есть возможность читать онлайн «Адам Джонсон - Сын повелителя сирот» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Библос», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сын повелителя сирот: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сын повелителя сирот»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Северная Корея начала ХХI века. В стране, где правит культ личности Ким Чен Ира, процветают нищета, коррупция и жестокость власти по отношению к собственному народу, лишенному элементарных человеческих прав. Публичные казни, концлагеря и тюремные шахты, рабство, похищения японцев и южнокорейцев, круглосуточная пропаганда и запрет на все иностранное – такова реальность существования людей, которых государственная машина превращает в зомби. Главный герой романа, мальчик из сиротского приюта, в 14 лет становится солдатом, которого учат сражаться в темных туннелях, прорытых в демилитаризованной зоне, а через несколько лет – безжалостным похитителем людей. В награду за «успехи» его отправляют радистом на рыболовное судно, которое в действительности шпионит за иностранными кораблями. Впоследствии, после жестокой «проверки», он попадает в Америку как переводчик дипломатической делегации, где его по воле случая принимают за Министра тюремных шахт. Захватывающая история его невероятных, на грани абсурда, приключений полна трагизма и жертвенной любви, слепого подчинения идеологии Чучхе и чувства долга по отношению к близким. Автор намеренно сгущает краски, что делает этот роман сродни «бомбе, разорвавшейся среди ясного неба» в цивилизованном обществе. Некоторые критики сравнивают роман Джонсона, написанный в популярном жанре магического реализма, с произведениями Джорджа Оруэла, автора всемирно известных сатирических произведений, обличающих тоталитаризм – «1984» и «Скотный двор» и Олдоса Хаксли, автора антиутопического сатирического романа «О дивный новый мир». Роман получил Пулитцеровскую премию, которая считается одной из наиболее престижных наград США в области художественной литературы и журналистики.  

Сын повелителя сирот — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сын повелителя сирот», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Товарищ Бук плеснул в огонь дизельного топлива, отчего в воздух взметнулся столб черного дыма.

– Погоди, скоро Великий Руководитель приведет сюда американцев, – сказал Бук. – Если Великий Руководитель останется доволен, всем будет хорошо.

– В общем, да, – согласился Га. – Как думаешь, твоя работа здесь на этом закончена?

– Не понял, – произнес Бук. – Что ты имеешь в виду?

– Мне кажется, все, что нужно, ты раздобыл. Не пора ли перейти к следующему проекту и забыть об этом?

– Ты чем-то расстроен? – спросил его товарищ Бук.

– Что если Великому Руководителю что-то не понравится? Вдруг что-то пойдет не так, и он рассердится? Ты думал об этом?

– Именно для этого мы здесь и находимся, – сказал Бук. – Чтобы не позволить ему огорчаться.

– Ну, да, доктор Сон сделал все правильно, а посмотри, что они с ним сделали.

Бук отвернулся, и Га понял, что он не хочет говорить о своем старом друге.

– У тебя ведь семья, Бук. Тебе нужно держаться от этого подальше, – напомнил Га.

– Но ведь я тебе нужен, – возразил Бук. – Я все еще тебе нужен.

Бук подошел к яме с огнем и вытащил клеймо для скота Великого Руководителя, которое только начало разогреваться. Бук поднял железяку обеими руками, чтобы Га проверил надпись на клейме. Зеркальное изображение английских слов гласило: «собственность КОРЕЙСКОЙ народно-демократической республики».

Буквы были большими, поэтому клеймо получилось почти метр в длину. Раскаленное докрасна, оно могло прижечь животному весь бок.

– У ребят в литейном цехе ушла неделя на это, – сказал Бук.

– И?

Бук бросил на Га взгляд, полный нетерпения.

– И? Я не знаю английского, и ты должен мне сказать, правильно ли это написано.

Командир Га внимательно прочел слова в зеркальном изображении.

– Все верно, – успокоил он Бука.

Спрыгнув с перекладины загона, он подошел к буйволу, привязанному за кольцо в носу, дал ему водяного кресса из мешка, а затем потер руками черную плешь у него меж рогов.

Товарищ Бук подошел, с опаской поглядывая на громадное животное. Совершенно ясно, что его никогда не отправляли в колхоз помогать собирать урожай.

– Помнишь, я рассказывал тебе, как убил Командира Га в шахте?

Бук кивнул.

– Он лежал совершенно голый и казался мертвым. Моя подруга посоветовала мне размозжить ему камнем череп.

– Мудрая женщина, – заметил Бук.

– Но я не мог так поступить. И теперь я постоянно думаю, знаешь…

– Что Командир Га все еще жив? Но это невозможно. Если бы он был жив, мы бы узнали об этом. И сейчас он бы нас обоих уложил.

– Я знаю, что он мертв. Только… – сказал Га. – У меня такое предчувствие, что случится что-то плохое. У тебя семья, Бук. Подумай о своих.

– Ты что-то не договариваешь, так ведь? – спросил Бук.

– Я просто пытаюсь тебе помочь, – ответил ему Га.

– Ты что-то задумал, точно, – решил Бук. – Что ты затеял?

– Ничего, – заверил его Га. – Забудем о том, что я сказал, хорошо?

Бук не дал ему договорить.

– Ты должен мне рассказать, – потребовал он. – Послушай, когда приехал «воронок», я позвал вас в свой дом, и мы открыли тебе план побега. Я ни одной живой душе не рассказал о том, кто ты есть на самом деле. Я дал тебе банку персиков. И если что-то может случиться, ты должен мне все рассказать.

Га промолчал.

– Как ты сказал, у меня есть семья. Что станет с ними? – спросил Бук. – Как я смогу защитить их, если ты оставишь меня в неведении?

Командир Га оглядел ранчо, пистолеты, кувшины для лимонада, подарочные корзины на закусочных столиках.

– Когда американский самолет полетит назад, мы окажемся в нем, Сан Мун, дети и я.

Товарищ Бук поежился.

– Нет, нет, нет, – взмолился он. – Никому не рассказывай об этом, слышишь? Ты что, не понимаешь? Никому не рассказывай про это. Ни друзьям, ни семье и особенно мне. Ведь все могут погибнуть. Если они станут допрашивать меня, выяснится, что я был в курсе. И это при условии, что тебе это удастся сделать. Ты знаешь, какое выгодное повышение я мог бы получить, выдав тебя? – Бук воздел руки к небу. – Никому ни слова об этом, слышишь? Ни-кто не говорит. Ни-ког-да.

Командир Га погладил шею быка, затем дважды прошелся пальцами по его грязной шерсти, подняв пыль.

– Это клеймо, наверное, убьет беднягу, знаешь. А американцев этим не удивишь.

Товарищ Бук принялся ставить удочки к дереву. Руки у него тряслись. Когда ему, наконец, удалось выстроить их в одну линию, они закачались и упали. Он посмотрел на Га, как будто тот был в этом виноват.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сын повелителя сирот»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сын повелителя сирот» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сын повелителя сирот»

Обсуждение, отзывы о книге «Сын повелителя сирот» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x