Elena Ferrante - My Brilliant Friend

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - My Brilliant Friend» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Brilliant Friend: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Brilliant Friend»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors,
is a rich, intense, and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of these two women that is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship.
The story begins in the 1950s, in a poor but vibrant neighborhood on the outskirts of Naples. Growing up on these tough streets the two girls learn to rely on each other ahead of anyone or anything else. As they grow, as their paths repeatedly diverge and converge, Elena and Lila remain best friends whose respective destinies are reflected and refracted in the other. They are likewise the embodiments of a nation undergoing momentous change. Through the lives of these two women, Ferrante tells the story of a neighborhood, a city, and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her protagonists, the unforgettable Elena and Lila.
Ferrante is the author of three previous works of critically acclaimed fiction:
, and
. With this novel, the first in a trilogy, she proves herself to be one of Italy’s great storytellers. She has given her readers a masterfully plotted page-turner, abundant and generous in its narrative details and characterizations, that is also a stylish work of literary fiction destined to delight her many fans and win new readers to her fiction.

My Brilliant Friend — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Brilliant Friend», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I began to expect new praise that would prove my autonomous virtuosity. But Gerace, when he gave another assignment on the Queen of Carthage (“Aeneas and Dido: An Encounter Between Two Refugees”), was not enthusiastic, he gave me only an eight. Still, from Professor Galiani I got cordial nods of greeting and the pleasant discovery that she was the Latin and Greek teacher of Nino Sarratore. I urgently needed some reinforcements of attention and admiration, and hoped that maybe they would come from him. I hoped that, if his professor of literature had praised me in public, let’s say in his class, he would remember me and finally would speak to me. But nothing happened, I continued to glimpse him on the way out, on the way in, always with that absorbed expression, never a glance. Once I even followed him along Corso Garibaldi and Via Casanova, hoping he would notice me and say: Hello, I see we’re taking the same route, I’ve heard a lot about you. But he walked quickly, eyes down, and never turned. I got tired, I despised myself. Depressed, I turned onto Corso Novara and went home.

I kept on day after day, committed to asserting, with increasing thoroughness, to the teachers, to my classmates, to myself my application and diligence. But inside I felt a growing sense of solitude, I felt I was learning without energy. I tried to report to Lila Maestro Ferraro’s regret, I told her to go back to the library. I also mentioned to her how well the assignment on Dido had been received, without telling her what I had written but letting her know that it was also her success. She listened to me without interest, maybe she no longer even remembered what we had said about that character, she had other problems. As soon as I left her an opening she told me that Marcello Solara had not resigned himself like Pasquale but continued to pursue her. If she went out to do the shopping he followed her, without bothering her, to Stefano’s store, to Enzo’s cart, just to look at her. If she went to the window she found him at the corner, waiting for her to appear. This constancy made her anxious. She was afraid that her father might notice, and, especially, that Rino might notice. She was frightened by the possibility that one of those stories of men would begin, in which they end up fighting all the time — there were plenty of those in the neighborhood. “What do I have?” she said. She saw herself as scrawny, ugly: why had Marcello become obsessed with her? “Is there something wrong with me?” she said. “I make people do the wrong thing.”

Now she often repeated that idea. The conviction of having done more harm than good for her brother had solidified. “All you have to do is look at him,” she said. Even with the disappearance of the Cerullo shoe factory project, Rino was gripped by the mania of getting rich like the Solaras, like Stefano, and even more, and he couldn’t resign himself to the dailiness of the work in the shop. He said, trying to rekindle her old enthusiasm, “We’re intelligent, Lina, together no one can stop us, tell me what we should do.” He also wanted to buy a car, a television, and he detested Fernando, who didn’t understand the importance of these things. But when Lila showed that she wouldn’t support him anymore, he treated her worse than a servant. Maybe he didn’t even know that he had changed for the worse, but she, who saw him every day, was alarmed. She said to me once, “Have you seen that when people wake up they’re ugly, all disfigured, can’t see?”

Rino in her view had become like that.

26

One Sunday, in the middle of April, I remember, five of us went out: Lila, Carmela, Pasquale, Rino, and I. We girls were dressed up as well as we could and as soon as we were out of the house we put on lipstick and a little eye makeup. We took the metro, which was very crowded, and Rino and Pasquale stood next to us, on the lookout, the whole way. They were afraid that someone might touch us, but no one did, the faces of our escorts were too dangerous.

We walked down Toledo. Lila insisted on going to Via Chiaia, Via Filangieri, and then Via dei Mille, to Piazza Amedeo, an area where she knew there would be wealthy, elegant people. Rino and Pasquale were opposed, but they couldn’t or wouldn’t explain, and responded only by muttering in dialect and insulting indeterminate people they called “dandies.” We three ganged up and insisted. Just then we heard honking. We turned and saw the Solaras’ 1100. We didn’t even notice the two brothers, we were so struck by the girls who were waving from the windows: Gigliola and Ada. They looked pretty, with pretty dresses, pretty hairdos, sparkling earrings, they waved and shouted happy greetings to us. Rino and Pasquale turned their faces away, Carmela and I were too surprised to respond. Lila was the only one to shout enthusiastically and wave, with broad motions of her arms, as the car disappeared in the direction of Piazza Plebiscito.

For a while we were silent, then Rino said to Pasquale he had always known that Gigliola was a whore, and Pasquale gravely agreed. Neither of the two mentioned Ada, Antonio was their friend and they didn’t want to offend him. Carmela, however, said a lot of mean things about Ada. More than anything, I felt bitterness. That image of power had passed in a flash, four young people in a car — that was the right way to leave the neighborhood and have fun. Ours was the wrong way: on foot, in shabby old clothes, penniless. I felt like going home. Lila reacted as if that encounter had never taken place, insisting again that she wanted to go for a walk where the fancy people were. She clung to Pasquale’s arm, she yelled, she laughed, she performed what she thought of as a parody of the respectable person, with waggling hips, a broad smile, and simpering gestures. We hesitated a moment and then went along with her, resentful at the idea that Gigliola and Ada were having fun in the 1100 with the handsome Solaras while we were on foot, in the company of Rino who resoled shoes and Pasquale who was a construction worker.

This dissatisfaction of ours, naturally unspoken, must somehow have reached the two boys, who looked at each other, sighed, and gave in. All right, they said, and we turned onto Via Chiaia.

It was like crossing a border. I remember a dense crowd and a sort of humiliating difference. I looked not at the boys but at the girls, the women: they were absolutely different from us. They seemed to have breathed another air, to have eaten other food, to have dressed on some other planet, to have learned to walk on wisps of wind. I was astonished. All the more so that, while I would have paused to examine at leisure dresses, shoes, the style of glasses if they wore glasses, they passed by without seeming to see me. They didn’t see any of the five of us. We were not perceptible. Or not interesting. And in fact if at times their gaze fell on us, they immediately turned in another direction, as if irritated. They looked only at each other.

Of this we were all aware. No one mentioned it, but we understood that Rino and Pasquale, who were older, found on those streets only confirmation of things they already knew, and this put them in a bad mood, made them sullen, resentful at the certainty of being out of place, while we girls discovered it only at that moment and with ambiguous sentiments. We felt uneasy and yet fascinated, ugly but also impelled to imagine what we would become if we had some way to re-educate ourselves and dress and put on makeup and adorn ourselves properly. Meanwhile, in order not to ruin the evening, we became mocking, sarcastic.

“Would you ever wear that dress?”

“Not if you paid me.”

“I would.”

“Good for you, you’d look like a cream puff, like that lady there.”

“And did you see the shoes?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Brilliant Friend»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Brilliant Friend» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Brilliant Friend»

Обсуждение, отзывы о книге «My Brilliant Friend» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x