Elena Ferrante - My Brilliant Friend

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - My Brilliant Friend» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Brilliant Friend: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Brilliant Friend»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors,
is a rich, intense, and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of these two women that is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship.
The story begins in the 1950s, in a poor but vibrant neighborhood on the outskirts of Naples. Growing up on these tough streets the two girls learn to rely on each other ahead of anyone or anything else. As they grow, as their paths repeatedly diverge and converge, Elena and Lila remain best friends whose respective destinies are reflected and refracted in the other. They are likewise the embodiments of a nation undergoing momentous change. Through the lives of these two women, Ferrante tells the story of a neighborhood, a city, and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her protagonists, the unforgettable Elena and Lila.
Ferrante is the author of three previous works of critically acclaimed fiction:
, and
. With this novel, the first in a trilogy, she proves herself to be one of Italy’s great storytellers. She has given her readers a masterfully plotted page-turner, abundant and generous in its narrative details and characterizations, that is also a stylish work of literary fiction destined to delight her many fans and win new readers to her fiction.

My Brilliant Friend — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Brilliant Friend», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“How beautiful they are,” said Nunzia, who was ignorant of the whole business.

Fernando, without saying a word, and now looking like an angry Randolph Scott, sat down and put on first the right shoe, then the left.

“The Befana,” he said, “made them precisely for my feet.”

He got up, tried them, walked back and forth in the kitchen as his family watched.

“Very comfortable,” he commented.

“They’re gentleman’s shoes,” his wife said, giving her son admiring looks.

Fernando sat down again. He took them off, he examined them above, below, inside and outside.

“Whoever made these shoes is a master,” he said, but his face didn’t brighten at all. “Brava, Befana.”

In every word you heard how much he suffered and how that suffering was charging him with a desire to smash everything. But Rino didn’t seem to realize it. At every sarcastic word of his father’s he became prouder, he smiled, blushing, formulated half-phrases: I did like this, Papa, I added this, I thought that. Lila wanted to get out of the kitchen, out of the way of her father’s imminent rage, but she couldn’t make up her mind, she didn’t want to leave her brother alone.

“They’re light but also strong,” Fernando continued, “there’s no cutting corners. And I’ve never seen anything like them on anyone’s feet, with this wide tip they’re very original.”

He sat down, he put them on again, he laced them. He said to his son: “Turn around Rinù, I have to thank the Befana.”

Rino thought it was a joke that would conclusively end the whole long controversy and he appeared happy and embarrassed. But as soon as he started to turn his back his father kicked him violently in the rear, called him animal, idiot, and threw at him whatever came to hand, finally even the shoes.

Lila got involved only when she saw that her brother, at first intent only on protecting himself from punching and kicking, began shouting, too, overturning chairs, breaking plates, crying, swearing that he would kill himself rather than continue to work for his father for nothing, terrorizing his mother, the other children, and the neighbors. But in vain. Father and son first had to explode until they wore themselves out. Then they went back to working together, mute, shut up in the shop with their desperations.

There was no mention of the shoes for a while. Lila decided that her role was to help her mother, do the marketing, cook, wash the clothes and hang them in the sun, and she never went to the shoemaker’s shop. Rino, saddened, sulky, felt the thing as an incomprehensible injustice and began to insist that he find socks and underpants and shirts in order in his drawer, that his sister serve him and show him respect when he came home from work. If something wasn’t to his liking he protested, he said unpleasant things like you can’t even iron a shirt, you shit. She shrugged, she didn’t resist, she continued to carry out her duties with attention and care.

He himself, naturally, wasn’t happy with the way he was behaving, he was tormented, he tried to calm down, he made not a few efforts to return to being what he had been. On good days, Sunday mornings for example, he wandered around joking, taking on a gentle tone of voice. “Are you mad at me because I took all the credit for the shoes? I did it,” he said, lying, “to keep Papa from getting angry at you.” And then he asked her, “Help me, what should we do now? We can’t stop here, I have to get out of this situation.” Lila was silent: she cooked, she ironed, at times she kissed him on the cheek to let him know that she wasn’t mad anymore. But in the meantime he would get angry again, he always ended up smashing something. He shouted that she had betrayed him, and would betray him yet again, when, sooner or later, she would marry some imbecile and go away, leaving him to live in this wretchedness forever.

Sometimes, when no one was home, Lila went into the little room where she had hidden the shoes and touched them, looked at them, marveled to herself that for good or ill there they were and had come into being as the result of a design on a sheet of graph paper. How much wasted work.

1 In Italian folklore, the Befana is an old woman who delivers gifts to children, mostly in southern Italy, on the eve of the Epiphany (the night of January 5th), like St. Nicholas or Santa Claus.

24

I returned to school, I was dragged inside the torturous rhythms that the teachers imposed on us. Many of my companions began to give up, the class thinned out. Gino got low marks and asked me to help him. I tried to but really all he wanted was for me to let him copy my homework. I did, but reluctantly: even when he copied he didn’t pay attention, he didn’t try to understand. Even Alfonso, although he was very disciplined, had difficulties. One day he burst into tears during the Greek interrogation, something that for a boy was considered very humiliating. It was clear that he would have preferred to die rather than shed a single tear in front of the class, but he couldn’t control it. We were all silent, extremely disturbed, except Gino, who, perhaps for the satisfaction of seeing that even for his deskmate things could go badly, burst out laughing. As we left school I told him that because of that laughter he was no longer my boyfriend. He responded by asking me, worried, “You like Alfonso?” I explained that I simply didn’t like him anymore. He stammered that we had scarcely started, it wasn’t fair. Not much had happened between us as boyfriend and girlfriend: we’d kissed but without tongues, he had tried to touch my breasts and I had got angry and pushed him away. He begged me to continue just for a little, I was firm in my decision. I knew that it would cost me nothing to lose his company on the way to school and the way home.

A few days had passed since the break with Gino when Lila confided that she had had two declarations almost at the same time, the first in her life. Pasquale, one morning, had come up to her while she was doing the shopping. He was marked by fatigue, and extremely agitated. He had said that he was worried because he hadn’t seen her in the shoemaker’s shop and thought she was sick. Now that he found her in good health, he was happy. But there was no happiness in his face at all as he spoke. He broke off as if he were choking and, to free his voice, had almost shouted that he loved her. He loved her so much that, if she agreed, he would come and speak to her brother, her parents, whoever, immediately, so that they could be engaged. She was dumbstruck, for a few minutes she thought he was joking. I had said a thousand times that Pasquale had his eyes on her, but she had never believed me. Now there he was, on a beautiful spring day, almost with tears in his eyes, and was begging her, telling her his life was worth nothing if she said no. How difficult the sentiments of love were to untangle. Lila, very cautiously, but without ever saying no, had found words to refuse him. She had said that she loved him, but not as one should love a fiancé. She had also said that she would always be grateful to him for all the things he had explained to her: Fascism, the Resistance, the monarchy, the republic, the black market, Comandante Lauro, the neo-fascists, Christian Democracy, Communism. But to be his girlfriend, no, she would never be anyone’s girlfriend. And she had concluded: “I love all of you, Antonio, you, Enzo, the way I love Rino.” Pasquale had then murmured, “I, however, don’t love you the way I do Carmela.” He had escaped and gone back to work.

“And the other declaration?” I asked her, curious but also a little anxious.

“You’d never imagine.”

The other declaration had come from Marcello Solara.

In hearing that name I felt a pang. If Pasquale’s love was a sign of how much someone could like Lila, the love of Marcello — a young man who was handsome and wealthy, with a car, who was harsh and violent, a Camorrist, used, that is, to taking the women he wanted — was, in my eyes, in the eyes of all my contemporaries, and in spite of his bad reputation, in fact perhaps even because of it, a promotion, the transition from skinny little girl to woman capable of making anyone bend to her will.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Brilliant Friend»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Brilliant Friend» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Brilliant Friend»

Обсуждение, отзывы о книге «My Brilliant Friend» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x