– И это далеко не все, – Клара продолжила пересказ одна тысяча первой главы из нескончаемой книги, повествующей о любви, жалости к себе, самооправдании, ревности, тоске, чувстве собственности; эту историю начала писать сама жизнь в тот день, когда молодая некрасивая женщина переступила порог кабинета, находящегося в голливудской студии, и произнесла:
«Мистер Делани, меня направили к вам из стенографического бюро». Она понизила голос, словно информация предназначалась только для Джека, и ему пришлось приблизиться к ней, чтобы услышать ее слова, заглушаемые шумом, стоящим в гостиной.
– Есть еще и работа. Кто, по-твоему, помогает ему доводить сценарии? Кто, думаешь, переписал заново сценарий этой картины?
Преступника всегда подмывает сознаться в содеянном, подумал Джек.
– Наши головы работают как единое целое, – прошептала Клара. – Когда мы трудимся вдвоем, мы ближе друг к другу, чем когда лежим в постели. Потом он отправляется на съемочную площадку, где какая-нибудь толстая шлюха вертит задом, и я ему больше не нужна. Он забывает о наших днях и ночах, проведенных над рукописью, забывает о…
Клара фыркнула. Потом, взяв себя в руки, улыбнулась.
– Я не жалуюсь, – сказала она. – Не жаловалась раньше и не собираюсь делать это впредь. На сей раз результат оправдает все жертвы. Ты ведь читал сценарий, да? Видел отснятый материал?
– Да, – сказал Джек.
– Он прекрасен, – умоляющим тоном произнесла она. – Правда ведь?
– Да, – подтвердил Джек. – Он прекрасен.
– Эта картина сыграет решающую роль в его карьере, – доверительно промолвила Клара. – Она вознесет его на вершину. Ты со мной согласен?
– Конечно, – сказал Джек.
Моя дружба с Делани не обязывает меня быть искренним с его женой, подумал он.
– Ты слышал, ему предлагают снять в Риме по контракту три фильма, – горделиво заявила Клара.
– Мистер Холт что-то говорил мне об этом, – сказал Джек.
– Я подыскиваю здесь квартиру на год, – сообщила Клара. – С хорошей поварихой. Чтобы по вечерам его тянуло домой. Если у него будет постоянная, надежная крыша над головой, он угомонится. Последние годы были такими…
Она замолчала, бросив задумчивый взгляд на Делани и Барзелли.
– Знаешь, что я сейчас сделаю, Джек? Я уйду отсюда. Морис не любит, когда я, как он говорит, проявляю собственнические чувства. Незаметно скроюсь. С таким человеком, как он, надо уметь обращаться, Джек. Надо знать, когда можно становиться на его пути, а когда – нет. Не говори никому о моем уходе.
Она протиснулась сквозь толпу к двери и исчезла. Через два часа Делани начнет лениво озираться по сторонам, ища ее, потом пожмет плечами и уйдет вместе с Барзелли, радуясь тому, что ему не придется выдумывать предлог, чтобы отправить жену домой одну.
Джек вздохнул. А ведь было время, подумал он, когда я считал, что люди ходят на вечеринки ради удовольствия.
Он ощутил чье-то легкое прикосновение. Это была миссис Холт, сопровождаемая, как всегда, своим мужем.
Вы так добры, что пришли к нам, – своим ангельским голосом виновато произнесла миссис Холт. – У вас, верно, столько дел в Риме, столько знакомых, которых надо повидать…
– Вовсе нет, – ответил Джек, пожимая руку Холта. Американец был в строгом атласном пиджаке, явно сшитом в Риме, а миссис Холт была единственной из женщин, кто надел вечернее платье. Девичье, нежно-голубое, оно подходило к ее голосу; на плечах миссис Холт лежала легкая узорчатая шаль. Она постоянно поправляла ее руками.
– Я тут почти никого не знаю, – сказал Джек. – Кстати, Сэм, насчет нашей вчерашней беседы…
– Да, – отозвался Холт, бросив испуганный взгляд на жену. – Если это сложно…
– Я говорил с одним человеком из консульства, – продолжил Джек. – С мистером Керном. Вам надо зайти к нему. Он, кажется, может чем-то помочь.
Холт просиял.
– Вы весьма любезны, Джек, – сказал он. – Так быстро сделали это.
– Ему требуются кое-какие сведения, – сказал Джек, не желая вдаваться в подробности. – По-моему, будет лучше, если теперь вы сами побеседуете с ним.
– Конечно, конечно, – согласился Холт. – Это о ребенке, – пояснил он жене.
– У них такие грустные глаза, – сказала миссис Холт, и ее собственные глаза увлажнились. – Они поразительно вежливые. У меня просто сердце разрывается, когда я гляжу на них. После последнего визита я не могла уснуть всю ночь. Несчастные печальные маленькие леди и джентльмены в ужасных черных одеждах. Мне хотелось взять их всех к себе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу