Олекса Влизько - Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені

Здесь есть возможность читать онлайн «Олекса Влизько - Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків-Київ, Год выпуска: 1930, Издательство: Література і мистецтво, Жанр: Советская классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Але для мене дас іст я ебен ді зах... – дас іст я ебен ді зах (нім. das ist ja eben die zäh) – це є так жорстко...

... мусить належати до юрисдикції адвоката Пателена, а також бути за необхідний аксесуар любого німецького Гансвурста-Пікельгерінґа... – Адвокат П’єр Пателен – персонаж французького фарсу XV сторіччя, авторство якого приписують різним авторам, зокрема Франсуа Війону. Гансвурст – персонаж-блазень в німецьких народних комедіях і фольклорі (Hans-Wurst – Ганс-Ковбаса), відповідає англійському і голландському персонажу Пікельгерінґу (Picklehering (англ.) – Солоний Оселедець) і російському Петрушці.

Володислав Сирокомля – Людвік Владислав Франтішек Кондратович (пол. Ludwik Władysław Franciszek Kondratowicz, більш відомий як Владислав Сирокомля, польськ. Władysław Syrokomla; 1823-1862) – білорусько-польський поет, краєзнавець, історик літератури, перекладач.

... дістатися до одного з популярних люпанаріїв. – Люпанарій (також люпанар, від латинського lupānar або lupānārium) – публічний дім у Древньому Римі. Назва походить від латинського слова «вовчиця» (лат. Lupa) – так в Римі називали повій.

Не вірте Феліксу Пінеру... – Фелікс Піннер (нім. Felix Pinner, 1880-1942) – популярний німецький журналіст і економіст. Його книга про флагманів німецької промисловості для свого часу стала найкращою серією біографій видатних інженерів і підприємців, діяльності яких Німеччина була зобов'язана потужним економічним ривком. 1925 року у Радянському Союзі був виданий російський переклад його книги «Вожді німецької промисловості: Крупп, Стіннес, Сіменс, Отто Вольф, Ратенау й інші».

Його богом був Мамона. – Мамона — у Новому Завіті уособлення земних благ і багатств.

Тонув, мовляв, як Фрідріх Барбаросса у Салері біля Калікадносу у Вірменії... – Фрідріх I Барбаросса (нім. Friedrich I Barbarossa; 1122-1190) — правитель Священної Римської імперії (1155-1190 роки), король Німеччини (1152-1190 роки), герцог Швабії (1147-1190 роки) з династії Гогенштауфенів. Прізвисько «Барбаросса» він отримав в Італії через свою руду бороду (від італ. barba, «борода», і rossa, «руда»). Вважається національним героєм Німеччини. Під час Третього Христового походу загинув, утонувши під час переправи через річку Салеф (або Саліф), у Вірменії. В наш час ця річка знаходиться на території Туреччини і називається Ґьоксу. Мабуть, через друкарську помилку у тексті замість «у Салефі» стоїть «у Салері».

На цій промові навчився згодом ораторського мистецтва Юзя Пілсудський... – Юзеф Клеменс Пілсудський (пол. Józef Klemens Piłsudski, 1867-1935) – польський військовий, державний і політичний діяч, перший голова відродженої Польської держави, засновник польської армії; маршал Польщі.

Кіплінґовський чорт, з баляди про Томлінсона, що відмовився смажити душу бізнесмена, бо зважав на кризу вугілля... – От уривок з вірша Ред’ярда Кіплінґа «Томлінсон»:

(У перекладі Марини Левіної):

За ґратами Пекла диявол сидів в оточенні душ сумних,

І Томлінсона, що пнувся туди, не допустив до них.

«Вугілля в Пеклі, щоб ти знав, недешево коштує нам,

А ти й ще дозволу не спитав – лізеш у полум’я сам...»

(У перекладі Володимира Чернишенка):

... І стікали потоки лави, напуваючи вічну ніч...

На Воротах сидів Диявол і його Легіон при нім.

І говорить Диявол: «Щось ти надто рвешся у лапи нам,

Марно часу не гай, та однак пам’ятай: на вугілля – своя ціна...»

... що сказав славетний Новаліс... – Барон Фрідріх фон Гарденберґ (нім. Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg, 1772-1801) – німецький філософ, письменник, поет містичного світовідчуття, один з йенських романтиків. Публікувався під псевдонімом Новаліс (нім. Novalis).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені»

Обсуждение, отзывы о книге «Акційне т-во Фрідріх Круп в Есені» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x