Смоленский Борис Моисеевич (1921–1941), поэт, погиб на фронте.
Молочко Михаил Денисович (1919–1940) – соученик ДС по ИФЛИ, критик. Погиб на Финской войне.
Лебский Борис Миронович (погиб в 1943 г.) – молодой поэт, погиб на фронте.
Арбузовский театр – созданная в 1938 г. театральная студия под руководством драматурга А. Арбузова и режиссера В. Плучека, поставившая сочиненную студийцами пьесу «Город на заре».
Гушанский Семен Ханаанович (1904–1981) – актер, режиссер.
Имеются в виду поэмы И. Сельвинского «Улялаевщина», «Пушторг» (обе – 1927) и пьеса «Пао-Пао» (1931–1932).
С поэтом Павлом Григорьевичем Антокольским (1896–1978) ДС впоследствии подружился. См. ПамЗ, гл. «Поэт, мастер, учитель».
Ляля, Л . (см. запись от 05.08.1948) – Ольга Лазаревна Фогельсон (1924–1977) – первая жена ДС, искусствовед. См. также: Давыдов А. 49 дней с родными душами. – М.: Время, 2005. С. 92–111.
Шубин Павел Николаевич (1914–1951) – поэт, редактор «Знамени». В журнале «Знамя» (1948, № 8) были опубликованы три стихотворения ДС под общим заголовком «Стихи о новом городе».
«Эмали и камеи» – стихотворный сборник (1852) французского поэта и прозаика Теофиля Готье (1811–1872), вышедший в переводе Н. С. Гумилёва (1886–1921) в 1914 г.
«Дорога далека» – первая книга А. Межирова (1947).
Луконин Михаил Кузьмич (1918–1976) – поэт, лауреат Сталинской премии (1949), литературный чиновник.
Бальмонт Константин Дмитриевич (1867–1942), Анненский Иннокентий Федорович (1855–1909) – поэты Серебряного века. Интересно, что в эту «поэтическую классификацию» среди знаменитых литературных имен включен поэт, стихи которого практически забыты, – Кюхельбекер Вильгельм Карлович (1797–1846), больше известный как участник восстания декабристов.
Андрей Белый (наст. имя Бугаев Борис Николаевич; 1880–1934) – поэт-символист, прозаик, филолог.
Сологуб (наст. фамилия Тетерников) Федор Кузьмич (1863–1927) – поэт-символист, прозаик, драматург.
Сарны – город в Ровненской области Украины.
Луков (Лукув) – город в Люблинском воеводстве.
Пулавы – город на юго-востоке Польши.
Регимент (от фр . régiment) – полк.
«Первая повесть» (поэма). Прообразом героя поэмы в какой-то мере послужил Сергей Наровчатов.
Три макбетовских ведьмы – шекспировский «Макбет» начинается с разговора трех ведьм, предсказавших герою судьбу.
Как Павка говорил: дойдем до Ганга… – имеется в виду последняя строфа из «Лирического отступления (Из романа в стихах)» Павла Когана (1940–1941):
Но мы еще дойдем до Ганга,
Но мы еще умрем в боях,
Чтоб от Японии до Англии
Сияла Родина моя.
Мишка – Михаил Кульчицкий.
Ханко – полуостров на северном берегу Финского залива, который советские войска до сентября 1941 г. обороняли от немцев.
Когда вдвоем бродили по Миусам… – имеется в виду Миусская площадь и Миусские улицы.
Повесть лет времянных – «Повесть временных лет» (нач. XII в.) – первая русская летопись.
« Из поэмы» – попытка ДС создать задуманный им роман в стихах о своем поколении, который так и не осуществился.
От протопопа Аввакума / До петропавловских жильцов… – Аввакум (1620–1682) был сожжен за отказ принять церковную реформу. В XIX в. в Петропавловской крепости содержались особо опасные государственные преступники, включая декабристов и народовольцев.
Мравинский Евгений Александрович (1903–1988) – дирижер.
Софроницкий Владимир Владимирович (1901–1961) – пианист.
Вот Пастернак, похожий на / Араба и его коня … – Про Пастернака в шутку говорили, что он похож одновременно и на араба, и на его коня.
Ах, Сашка! – смесь еврея с Блоком … – поэт А. Межиров.
Живем как будто лапутяне … – На острове Лапута из «Путешествий Лемюэля Гулливера» Дж. Свифта жили ученые педанты.
Читать дальше