• Пожаловаться

Николай Карамзин: Том 1. Письма русского путешественника. Повести

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Карамзин: Том 1. Письма русского путешественника. Повести» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва-Ленинград, год выпуска: 1964, категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Николай Карамзин Том 1. Письма русского путешественника. Повести

Том 1. Письма русского путешественника. Повести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 1. Письма русского путешественника. Повести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В первый том избранных сочинений Николая Михайловича Карамзина (1766–1826) вошли повести «Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь», «Остров Борнгольм», «Сиерра-Морена», «Марфа-посадница, или Покорение Новагорода», «Моя исповедь», «Чувствительный и холодный», «Рыцарь нашего времени», а также «Письма русского путешественника». http://ruslit.traumlibrary.net

Николай Карамзин: другие книги автора


Кто написал Том 1. Письма русского путешественника. Повести? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Том 1. Письма русского путешественника. Повести — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 1. Письма русского путешественника. Повести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

224

Лавуазье и Бальи умерщвлены Робеспьером.

225

Ну, тогда вези меня на улицу Трюандери! – В добрый час! Вы, иностранцы, говорите то, что нужно, лишь в самом конце фразы (франц.). – Ред.

226

Любви (франц.). – Ред.

227

Я победила победителя всех.

228

Единственный король, о котором народ хранит память (франц.). – Ред.

229

Спрашивается, как она узнала его? Может быть, имея тонкое обоняние, почувствовала на нем кровь господина своего.

230

Бруно основал картезианский орден.

231

Дворец бань (франц.). – Ред.

232

Миньйо – этим сказано все: в целом мире ни один отравитель никогда лучше не знал своего ремесла (франц.). – Ред.

233

Пройдите в эту ложу, господа (франц.). – Ред.

234

Я путешествовал по северу и понимаю оттенки произношения; я вам сразу сказал (франц.). – Ред.

235

Я без ума от этой нации (франц.). – Ред.

236

Хорошо вам сейчас, сударь? (франц.). – Ред.

237

Превосходно, сударыня, рядом с вами (франц.). – Ред.

238

Всего доброго, сударь! (франц.). – Ред.

239

Да здравствует Паскаль! Слава Прокопу! Да здравствует Солиман Ага! (франц.). – Ред.

240

«Кафе веры», «Погребок», «Валуа», «Шартрское» (франц.). – Ред.

241

За этим столом были открыты две подписки: первая – 28 июля 1783 года, чтобы повторить опыт Аннонэ, вторая – 29 августа 1783 года, чтобы почтить медалью открытие братьев Монгольфье (франц.). – Ред.

242

Кафе «Регентство» (франц.). – Ред.

243

Дьявол! Чума (франц.), – Ред.

244

Une pièce de 6 sous. (Одну монету в 6 су (франц.). – Ред.)

245

Русские бани, паровые или с окуриванием, простые и смешанные (франц.). – Ред.

246

Доказывается надписью.

247

Праздник королевы роз (франц.) – Ред.

248

Ей непременно надлежало быть осьмнадцати лет.

249

Описанной Жан-Жаком в письме к д'Аланберту.

250

То есть чердаке.

251

Писарем.

252

Porte-faix.

253

Он представлен на гробнице молящимся.

254

Здесь погребен Иаков II, король Великобритании (франц.). – Ред.

255

Неумолимость смерти нельзя сравнить ни с чем. Напрасно ее умолять. Жестокая, она затыкает себе уши, не слушая наших воплей. Бедняк в хижине, где его покрывает солома, подчиняется ее законам, и стража на заставе Лувра не может защитить от нее наших королей (франц.). – Ред.

256

Прохожий! Не полагаешь ли ты, что тебе придется перейти этот порог, через который я в размышлении переступил? Если ты об этом не подумаешь, прохожий, это не умно, так как, даже не помышляя об этом, ты поймешь, что переходишь через этот порог (франц.). – Ред.

257

Говорят, что это глубокомысленное произведение (франц.). – Ред.

258

Прекрасно! Остроумно! Возвышенно! (франц.). – Ред.

259

Так что по сие время, в память ему, на всякого новопринимаемого доктора в Монпелье надевают Раблееву мантию, которая нередко напоминает басню «Осла во львиной коже».

260

Я отправляюсь на поиски великого «быть может» (франц.). – Ред.

261

В нем нет пышных недостатков версальской часовни, этой роскошной безделушки, которая ослепляет глаза людям и над которой издевается знаток (франц.). – Ред.

262

О Версаль, о жалость, о прелестные рощицы, шедевр великого короля, Ленотра и времени! Топор у ваших корней, и ваш час настал (франц.). – Ред.

263

Подобный своему царственному и юному божеству, Трианон сочетает прелесть и величие (франц.). – Ред.

264

Он отважен, этот господин де Вайян! (франц.). Игра слов: Vaillant (Вайян) по-французски значит «отважный». – Ред.

265

Здесь истинный Парнас истинных детей Аполлона. Под именем Буало здешние места видели Горация, Эскулап являлся здесь под именем Жандрона (франц.). – Ред.

266

В этом нет ничего удивительного: труден лишь первый шаг (франц.). – Ред.

267

Безделка (франц.). – Ред.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 1. Письма русского путешественника. Повести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 1. Письма русского путешественника. Повести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 1. Письма русского путешественника. Повести»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 1. Письма русского путешественника. Повести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.