Миннезингеры, трубадуры – средневековые поэты-певцы, принадлежавшие к рыцарскому сословию и воспевавшие преимущественно любовь.
Чуйка – верхняя одежда, длинный суконный кафтан.
Пелуз и Фреми. Общие основы химии (фр.).
Гано. Элементарный учебник экспериментальной физики (фр.).
Настоящий мужчина ( homme fait ) (фр.).
Гуфеланд Христофор (1762–1836) – немецкий врач, автор широко в свое время популярной книги «Искусство продления человеческой жизни».
Крез – царь Лидии (560–546 гг. до н. э.), государства Малой Азии, обладавший, по преданию, неисчислимыми богатствами; в нарицательном смысле – богач.
Всякому свое (лат.).
Здесь: предпочтение ( фр . préférence).
Лазаря петь – калики перехожие и слепцы, чтобы разжалобить слушателей, пели стих о евангельском Лазаре. Здесь в переносном смысле – жаловаться.
«Отдать землю исполу» – отдавать землю в аренду за половину урожая.
« Друг здравия » – врачебная газета, издававшаяся в Петербурге с 1833 по 1869 год.
Френология – псевдонаука о зависимости психики человека от наружной формы черепа.
Шенлейн, Радемахер – немецкие ученые, медики.
Гуморалист (от лат. humor – жидкость) – сторонник имевшей хождение идеалистической теории, по которой причины болезней коренятся в нарушении соотношения соков в организме.
Гоффман – немецкий ученый, медик.
Броун – крупный английский врач-терапевт.
Вот и все ( voila tout, фр.).
Витгенштейн Петр Христианович (1768–1842) – русский генерал, известный участник Отечественной войны 1812 года на петербургском направлении. Позже командовал второй армией на Юге, в Тульчине, где был штаб декабристов Южного общества.
«Тех-то в южной-то армии, по четырнадцатому, вы понимаете… всех знал наперечет». – Василий Иванович намекает на декабристов-южан, привлеченных к суду Николаем I в связи с восстанием 14 декабря 1825 года.
В травах, словах и камнях (лат.).
Отправился к праотцам (лат.).
«…о тяжких опасениях, внушаемых… наполеоновскою политикой и запутанностью итальянского вопроса» . – Борьба Италии за освобождение от иноземного владычества и за национальное объединение привлекала внимание русского общества 60-х гг. Этот вопрос горячо обсуждался в русской периодической печати, в частности в революционно-демократическом «Современнике» и в «Свистке».
Гораций Флакк Квинт (65–8 гг. до н. э.) – знаменитый римский поэт. В своих одах и посланиях воспевал наслаждения жизнью на лоне природы.
Морфей – бог сна в античной мифологии.
Иоанн Предтеча – по преданию, предшественник и провозвестник Иисуса Христа. Был казнен по требованию Иродиады, мстившей ему за разоблачение ее порочной жизни. (Библ.)
«Алексис, или Хижина в лесу» – сентиментально-нравоучительный роман французского писателя Дюкре-Дюминиля (1761–1819). В переводе на русский издавался в 1794, 1800, 1804 годах.
Цинциннат Луций Квинкий (VI–V вв. до н. э.) – римский патриций, консул. Вел простой образ жизни и сам обрабатывал землю; снискал славу образцового гражданина.
«…надо трудиться самому. И выходит, что Жан-Жак Руссо прав» . – Руссо Ж.-Ж. (1712–1778) – французский просветитель, демократ и гуманист, враг аристократии. В своей книге «Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми» (1755) противопоставлял современное ему общество «счастливой жизни людей» в «естественном» состоянии, вне губительных влияний роскоши и излишеств, свойственных, по его мнению, современной цивилизации. Одним из условий воспитания и счастливой жизни человека Руссо считал физический труд.
Бесплатно ( лат. ).
Даром ( лат. ), по-любительски ( en amateur ) (фр.).
Новый человек ( лат. ).
Дружище ( лат. ).
Читать дальше