Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1957, Издательство: Художественная литература, Жанр: Русская классическая проза, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.
«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.
В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.
Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…
Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

215

[215]Мелочей (франц.) .

216

[216]Ну (франц.) .

217

[217]Ну, и дурак ты, мой милый (франц.)

218

[218]Это восхитительно (франц.) .

219

[219]В воздухе, не касаясь земли (франц.) .

220

[220]Послушайте, господа (франц.) .

221

[221]Ну же, ну (франц.) .

222

[222]Дорогой друг (франц.) .

223

[223]Занята, мосье (франц.) .

224

[224]Свод законов, составленный в VII веке до н. э. древнегреческим законодателем Драконом. По преданию законы эти отличались суровостью. Имя Дракона стало нарицательным при обозначении суровых мероприятий — «драконовские меры», «драконовы законы» и т. д.

225

[225]Это грация, что-то непостижимое (франц.) .

226

[226]Нет, вы шутите (франц.) .

227

[227]Ах, очень красивая брюнетка (франц.) .

228

[228]Мадам, мадам (франц.) .

229

[229]Что-то непостижимое (франц.) .

230

[230]«Прощайте, сыны отечества, день славы настал» (франц.) — первый стих марсельезы, в котором Чаров заменил лишь первое слово «идем» (allons) словом «прощайте» (adieu).

231

[231]Недотрога (франц.) .

232

[232]Ангел (франц.) .

233

[233]Обними (франц.) .

234

[234]Григорий! (франц.) .

235

[235]Бугорки (франц.) .

236

[236]Смотрите, мой милый (франц.) .

237

[237]Здравствуйте Чаров, добрый день, милый! Будьте счастливы да не забывайте меня (франц.) .

238

[238]Забывайте (франц.) .

239

[239]Порядочного (франц.) .

240

[240]Доколе ты будешь злоупотреблять нашим терпением, Каталина (фраза из речи Цицерона против Катилины) (лат.) .

241

[241]Мое дело идет, когда стена ближнего горит (латинская поговорка) .

242

[242]До свидания (франц.) .

243

[243]Уверяю вас, моя милая (франц.) .

244

[244] Гуфланд Христоф (1762–1836) — немецкий врач и деятель в области медицинского образования и улучшения быта врачей, с 1809 года профессор Берлинского университета.

245

[245]Латинское название свинцовой примочки aqua saturnina в устах вельтмановского персонажа превратилось в акву сатурновну.

246

[246]Древнегреческий миф рассказывает, что Зевс подарил Пандоре ящик, в котором находились под замком все человеческие несчастья, наказав не открывать его; но разжигаемая любопытством Пандора отомкнула его, и беды обрушились на людей.

247

[247] Ир — персонаж из поэмы «Одиссея», нищий, имя которого стало символом крайней степени бедности; Крез — легендарный царь Лидии, обладатель несметных богатств, имя которого стало символом высшей степени богатства.

248

[248]Юлию (франц.) .

249

[249]Ах, я вас люблю! я вас обожаю (франц.) .

250

[250]По служебному положению (лат.) .

251

[251]До заведования определенным отделом канцелярии — столом.

252

[252]До появления стальных перьев писали гусиными, для чего их нужно было зачинивать перочинным ножиком.

253

[253]Весьма изящно (франц.) .

254

[254]Но по крайней мере, мой друг (франц.) .

255

[255]В данном случае политипажные то же, что ординарные, стандартные.

256

[256]Троица (санскрит) .

257

[257]Эзоп — греческий баснописец, живший в VI веке до н. э. Предания изображают его человеком безобразной наружности

258

[258]По всей форме (франц.) .

259

[259]Изречений (греч.) .

260

[260]Красивыми словами (франц.) .

261

[261]Любезными дерзостями (франц.) .

262

[262]Мария, вы слышите? (франц.)

263

[263]Надя (франц.) .

264

[264]Слуга (нем.) .

265

[265]Идем, мой милый (франц.) .

266

[266]Стой (франц.) .

267

[267]Сейчас (нем.) .

268

[268]Ты понял? (нем.)

269

[269]О да! сейчас! (нем.)

270

[270]Все будет в порядке (нам) .

271

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x