молодых людей (франц.)
нечто вроде пикника (франц.)
предназначенный для дам и девиц (франц.)
их повадку (франц.)
стыдливость, заливающая лицо женщины краской (франц.)
они отбрасывают всё это, как не идущее к делу (франц.)
во что бы то ни стало, а остальное втаптывают в грязь. Стоп, сударыни! (франц.)
согласен. Но это – дурочки (франц.)
фактически (лат.)
это уж чересчур (франц.)
вполне, вполне приличных молодых людей (франц.)
Налог на холостяков (франц.)
Долой мужчин! (франц.)
не дай бог! (франц.)
тогда вмешивается полиция и говорит нам: стойте-ка, милостивые государыни и милостивые государи! давайте уважать нравственность и не будем досаждать прохожим никчемными пустяками! (франц.)
У истории своя логика, дорогой мой (франц.)
и пока она будет на том стоять, полиция ни в чем не сможет ее упрекнуть (франц.)
занимались утренним моционом (франц.)
У меня ноги пускаются в пляс! (франц.)
Улетевшая птичка (франц.)
один очень близкий друг их дома рассказал мне (франц.)
Что Ольга до сих пор верна своему дурню-полковнику! Ольга! Скажите, да мыслимо ли это! (франц.)
Не может быть! (франц.)
Бесподобно! (франц.)
генерал-дитя (франц.)
мамаша (франц.)
то никуда не годится (франц.)
моя добрая матушка (франц.)
а у тебя с любовницей… по-прежнему хорошо? (франц. – et vous, la maitresse… toujours bien?)
дорогая мамочка (франц.)
женщин со страстями (франц.)
любовь – это только это! (франц.)
между нами говоря (франц.)
порядочный человек (франц.)
существе таинственном и неизъяснимом (франц.)
честь и культ красоты (франц.)
Они у нас имеются всех видов (франц.)
словом, все самое отборное и изысканное по части женщин, что могут представить разные национальности (франц.)
прелесть какая! (франц.)
той утонченности, той воздушности (франц.)
ты, в тридцать шесть лет чуть не вскружившая голову чизльгёрстскому философу, ты в этом знаешь толк, милая мамочка (франц.)
это – не заслуженная репутация (франц.)
основательно. Брюнетка всегда холодна и однообразна (франц.)
По манере любить шатенка уже близка блондинке (франц.)
Камиллы де Лион (франц.)
словно гнездышко амура (франц.)
дорогая маменька! (франц.)
и из-за чего, я вас спрашиваю? (франц.)
Какая тайна, дорогая маменька! (франц.)
Поль де Кок, Понсон дю Террайль, Фейдо (франц.)
И, наконец, «Прекрасная Елена»! (франц.)
изустно (франц.)
В общем, это жалкий господин (франц.)
таково имя дамы, о которой идет речь (франц.)
и делу конец (франц.)
И, честное слово! (франц.)
Грубиян (франц.)
Ты благороден, Серж! (франц.)
Скотина! (франц.)
А я-то верила в идеалы, в возвышенное, в бесконечное… и прочую ерунду! (франц.)
Возвышенное – и ужасное, небо – и ад, ангел – и демон (франц.)
отец Василий (франц.)
как язычница! (франц.)
это был сон! (франц.)
Клиши! Это был луч света! (франц.)
Читать дальше