Михаил Салтыков-Щедрин - Благонамеренные речи

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Салтыков-Щедрин - Благонамеренные речи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Благонамеренные речи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Благонамеренные речи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Благонамеренные речи» М. Е. Салтыкова-Щедрина (1826–1889) – это художественное исследование «основ» современного ему общества. «Я обратился к семье, к собственности, к государству и дал понять, что в наличности ничего этого уже нет, что, стало быть, принципы, во имя которых стесняется свобода, уже не суть принципы, даже для тех, которые ими пользуются». Защиту и пропаганду изживших себя «основ» Салтыков-Щедрин называл «благонамеренностью» и показал, как ложь и лицемерие правящих классов скрываются под масками благонамеренности и добропорядочности.

Благонамеренные речи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Благонамеренные речи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

194

молодых людей (франц.)

195

нечто вроде пикника (франц.)

196

предназначенный для дам и девиц (франц.)

197

их повадку (франц.)

198

стыдливость, заливающая лицо женщины краской (франц.)

199

они отбрасывают всё это, как не идущее к делу (франц.)

200

во что бы то ни стало, а остальное втаптывают в грязь. Стоп, сударыни! (франц.)

201

согласен. Но это – дурочки (франц.)

202

фактически (лат.)

203

это уж чересчур (франц.)

204

вполне, вполне приличных молодых людей (франц.)

205

Налог на холостяков (франц.)

206

Долой мужчин! (франц.)

207

не дай бог! (франц.)

208

тогда вмешивается полиция и говорит нам: стойте-ка, милостивые государыни и милостивые государи! давайте уважать нравственность и не будем досаждать прохожим никчемными пустяками! (франц.)

209

У истории своя логика, дорогой мой (франц.)

210

и пока она будет на том стоять, полиция ни в чем не сможет ее упрекнуть (франц.)

211

занимались утренним моционом (франц.)

212

У меня ноги пускаются в пляс! (франц.)

213

Улетевшая птичка (франц.)

214

один очень близкий друг их дома рассказал мне (франц.)

215

Что Ольга до сих пор верна своему дурню-полковнику! Ольга! Скажите, да мыслимо ли это! (франц.)

216

Не может быть! (франц.)

217

Бесподобно! (франц.)

218

генерал-дитя (франц.)

219

мамаша (франц.)

220

то никуда не годится (франц.)

221

моя добрая матушка (франц.)

222

а у тебя с любовницей… по-прежнему хорошо? (франц. – et vous, la maitresse… toujours bien?)

223

дорогая мамочка (франц.)

224

женщин со страстями (франц.)

225

любовь – это только это! (франц.)

226

между нами говоря (франц.)

227

порядочный человек (франц.)

228

существе таинственном и неизъяснимом (франц.)

229

честь и культ красоты (франц.)

230

Они у нас имеются всех видов (франц.)

231

словом, все самое отборное и изысканное по части женщин, что могут представить разные национальности (франц.)

232

прелесть какая! (франц.)

233

той утонченности, той воздушности (франц.)

234

ты, в тридцать шесть лет чуть не вскружившая голову чизльгёрстскому философу, ты в этом знаешь толк, милая мамочка (франц.)

235

это – не заслуженная репутация (франц.)

236

основательно. Брюнетка всегда холодна и однообразна (франц.)

237

По манере любить шатенка уже близка блондинке (франц.)

238

Камиллы де Лион (франц.)

239

словно гнездышко амура (франц.)

240

дорогая маменька! (франц.)

241

и из-за чего, я вас спрашиваю? (франц.)

242

Какая тайна, дорогая маменька! (франц.)

243

Поль де Кок, Понсон дю Террайль, Фейдо (франц.)

244

И, наконец, «Прекрасная Елена»! (франц.)

245

изустно (франц.)

246

В общем, это жалкий господин (франц.)

247

таково имя дамы, о которой идет речь (франц.)

248

и делу конец (франц.)

249

И, честное слово! (франц.)

250

Грубиян (франц.)

251

Ты благороден, Серж! (франц.)

252

Скотина! (франц.)

253

А я-то верила в идеалы, в возвышенное, в бесконечное… и прочую ерунду! (франц.)

254

Возвышенное – и ужасное, небо – и ад, ангел – и демон (франц.)

255

отец Василий (франц.)

256

как язычница! (франц.)

257

это был сон! (франц.)

258

Клиши! Это был луч света! (франц.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Благонамеренные речи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Благонамеренные речи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Михаил Салтыков-Щедрин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Салтыков-Щедрин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Салтыков-Щедрин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Салтыков-Щедрин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Салтыков-Щедрин
Михаил Салтыков-Щедрин - Премудрый пискарь (сборник)
Михаил Салтыков-Щедрин
Михаил Салтыков-Щедрин - Невинные рассказы
Михаил Салтыков-Щедрин
Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи
Михаил Салтыков-Щедрин
Отзывы о книге «Благонамеренные речи»

Обсуждение, отзывы о книге «Благонамеренные речи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x