“Tell us, tell us—who is it, then?” could be heard from every side.
“Pechorin,” replied Grushnitsky.
At that moment, he raised his eyes—I was standing in the doorway opposite him. He blushed horribly. I walked up to him and said slowly and distinctly:
“I am very sorry to have come in after you have already given your honest word in the confirmation of this disgusting slander. My presence saves you from further depravity.”
Grushnitsky leapt up from his place and made motions of becoming impassioned.
“I request of you,” I continued in the same tone, “I request of you that you retract your words right now. You know very well that this is a fabrication. I don’t think that the indifference of a woman toward your shining merits deserves such terrible vengeance. Consider this well: in maintaining your opinion, you are losing the right to be called a noble man and are risking your life.”
Grushnitsky stood in front of me, having lowered his eyes, in fierce agitation. But the struggle between his conscience and his vanity was short-lived. The dragoon captain, sitting next to him, nudged him with his elbow. He flinched and quickly answered me without lifting his eyes:
“Gracious sir, when I say something, then it is what I think, and I am prepared to repeat it… I am not afraid of your threats and am prepared for anything…”
“You have already demonstrated the latter,” I replied to him coldly, and, taking the dragoon captain by the arm, I left the room.
“What can I do for you?” asked the captain.
“You are Grushnitsky’s friend, and will be his second, I assume?”
The captain bowed very importantly.
“You have guessed it,” he answered. “I am even obliged to be his second, since the insult caused to him concerns me too. I was with him yesterday night,” he added, straightening his slightly round-shouldered figure.
“Oh! So it was you whom I hit so clumsily on the head?”
He turned yellow, then blue. The concealed spite showed on his face.
“I will have the honor of sending my second to you today,” I added, bowing very politely and giving the impression that I wasn’t paying attention to his fury.
I met Vera’s husband on the terrace of the restaurant. It seems that he had been waiting for me.
He grasped my hand with a feeling that looked like delight.
“Noble young man!” said he, with tears in his eyes. “I heard everything. What a swine! Ingrate!… What proper household would entertain them after this?! Thank God I don’t have daughters. But you will be rewarded by the young lady for whom you are risking your life. You can be sure of my modesty for the time being,” he continued. “I was once young myself and served in the military—I know not to intervene in these matters. Farewell.”
Poor man! He is happy that he doesn’t have daughters…
I went straight to Werner, found him at home, and told him everything—my relations with Vera and with the princess and the conversation that I overheard, from which I learned the intention of these gentlemen to make a fool of me, to make me fire blank cartridges. But now the matter had departed from the boundaries of a joke. They probably didn’t expect such a result. The doctor agreed to be my second. I gave him several instructions concerning the stipulations of the duel. He should insist that the matter is worked out as secretly as possible, because though I am ready to expose myself to death at any time, I am not in the least inclined toward ruining my future in this world forever.
After this I went home. The doctor returned from his mission an hour later.
“There is definitely a plot against you,” he said. “I found the dragoon captain and another gentleman, whose last name I don’t remember, at Grushnitsky’s place. I paused for a minute in the entrance hall in order to remove my galoshes. There was a terrible noise and argument going on inside…
“‘I won’t agree to that for anything!’ Grushnitsky was saying. ‘He insulted me publicly—before that it was entirely different…’
“‘What is it to you?’ answered the dragoon captain. ‘I’ll take it all onto myself. I have been a second in five duels and I know well how to arrange it all. I have devised everything. If you please, just don’t get in my way. Giving someone a scare is no bad thing. And why expose yourself to danger, if you can escape it?’
“At that minute I walked up. They went silent. Our negotiations lasted rather a long time; finally we decided the matter thus: about five verst s from here, there is a hidden gully. They will go there tomorrow at four o’clock in the morning, and we will depart half an hour after them. Shots will be at six paces—this was requested by Grushnitsky. The dead body will be attributed to the Circassians. Now, these are my suspicions: they, the seconds that is, have somewhat changed their prior plans it seems, and they want to load a bullet into Grushnitsky’s pistol alone. This is a little similar to murder, but in wartime, and especially an Asiatic war, such stratagems are allowed. Only Grushnitsky, it would seem, is a little more noble than his friends. What do you think? Shall we reveal to him that we have figured it out?”
“Not for anything in this world, Doctor! Be calm, I will not give in to them.”
“What then do you want to do?”
“That is my secret.”
“Watch you don’t get caught… especially at six paces!”
“Doctor, I will wait for you tomorrow at four o’clock. The horses will be ready… Good-bye.”
I sat at home until evening, and shut myself in my room. A lackey came to call me to the Princess Ligovsky—I ordered him to tell them I was ill.
Two o’clock at night… I cannot sleep… But I must fall asleep, so that tomorrow my hand won’t shake. However, at six paces, it is hard to miss. Ah! Mr. Grushnitsky! You won’t succeed in your hoax… We will swap roles. Now it is I who shall look for the symptoms of secret fear on your pale face. Why did you set yourself these fateful six paces? You think that I will offer you my forehead without a struggle… but we are casting lots!… But then… then… what if his luck outweighs mine… if my star has at last betrayed me?… It would be no surprise: it has faithfully served my whims for so long, there is no more constancy in the heavens than on earth.
So? If I die, then I die! The loss to the world won’t be great. Yes, and I’m fairly bored with myself already. I am like a man who is yawning at a ball, whose reason for not going home to bed is only that his carriage hasn’t arrived yet. But the carriage is ready… farewell!
I run through the memory of my past in its entirety and can’t help asking myself: Why have I lived? For what purpose was I born?… There probably was one once, and I probably did have a lofty calling, because I feel a boundless strength in my soul… But I didn’t divine this calling. I was carried away with the baits of passion, empty and unrewarding. I came out of their crucible as hard and cold as iron, but I had lost forever the ardor for noble aspirations, the best flower of life. Since then, how many times have I played the role of the ax in the hands of fate! Like an instrument of execution, I fell on the head of doomed martyrs, often without malice, always without regret… My love never brought anyone happiness, because I never sacrificed anything for those I loved: I loved for myself, for my personal pleasure. I was simply satisfying a strange need of the heart, with greediness, swallowing their feelings, their joys, their suffering—and was never sated. Just as a man, tormented by hunger, goes to sleep in exhaustion and dreams of sumptuous dishes and sparkling wine before him. He devours the airy gifts of his imagination with rapture, and he feels easier. But as soon as he wakes: the dream disappears… and all that remains is hunger and despair redoubled!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу