• Пожаловаться

Владимир Набоков: Письма к Глебу Струве

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков: Письма к Глебу Струве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Письма к Глебу Струве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма к Глебу Струве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владимир Набоков: другие книги автора


Кто написал Письма к Глебу Струве? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Письма к Глебу Струве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма к Глебу Струве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крепко жму Вашу руку.

<����Подписи нет>

1 Елена Ивановна Набокова, уpожд. Рукавишникова (1876-1939).

2 "Приглашение на казнь", "Соглядатай". Обе книги вышли в Париже в 1938 г.

3 "Защита Лужина" (Берлин, 1930).

4 Возникшее в 1918 г. в Петрограде, изд-во "Петpополис" в 1922 г. открыло отделение в Берлине, а с 1924 г. полностью туда перебазировалось. Одним из основателей и владельцев "Петpополиса" был А. С. Каган, высланный в 1922 г. из России. В 1938 г. гестапо изъяло всю документацию изд-ва и оно переехало в Брюссель. Как раз в те дни, когда В. Н. писал это письмо, А. С. Каган издавал в Брюсселе "Некрополь" В. Ходасевича. Поэтому о каких "других руках" идет речь, неясно.

10

<����Почтовый штемпель: PARIS XVI Новый адрес:

14-III-1939> Hotel Royal Versailles

rue Le Marois PARIS XVI

Дорогой Глеб Петрович,

3-го апреля состоится мой вечер у Саблиных. Я приеду дня за два. Очень рад буду вас и Юлию Юльевну повидать, - давно не имел от вас известий и не знаю, были ли вы в Чехии.

Ввиду моего катастрофического безденежья мне хотелось бы использовать мой приезд в Лондон максимально.

Не считаете ли вы возможным устроить вечер чтения моих вещей по-английски - я мог бы прочесть кое-что "inedit",* а также, например, ваш перевод "Пассажира". 1 Не считая возможным отнимать у вас на это устройство время, предлагаю вам сотрудничество на деловой основе, т.е. надеюсь, что вы не откажетесь от %. Времени осталось до апреля немного, потому очень вас прошу подумать и ответить мне по возможности немедленно. Между прочим говорят, что сын одного русского профессора получил при вашем содействии солидную ассигновку на окончание своей "работы". 2 Если вы действительно располагаете такими возможностями, то мне грустно, что вы не подумали обо мне, - ибо приходится мне до крайности трудно, а заслуги мои перед русской литературой едва ли уступают заслугам помянутого юноши и его батюшки.

Жму вашу руку.

С искренним приветом

В. Набоков

1 Перевод рассказа "Пассажир" (1927, входит в сб. "Возвращение Чорба"), сделанный Г. С., опубликован в "Lovat Dickson's Magazine" (Vol. 2, No. 6. London, June 1934) и переиздан в 1967 г. в антологии "A Century of Russian Prose and Verse from Pushkin to Nabokov" (New York, 1967). Однако В. Н. для своего сб. "Details of a Sunset and Other Stories" (1976) сделал перевод сам. См. письмо 23.

2 Речь идет о Викторе Франке или его младшем брате Василии, в окт. 1937 г. переехавшем из Германии в Англию, сыновьях Семена Людвиговича Франка, высланного из России в 1922 г. Дальнейший текст свидетельствует об очень высокой самооценке В. Н.: С. Л. Франк - один из крупнейших русских философов XX в.

* Неопубликованное (фр.).

11

<����Почтовый штемпель: PARIS XVI Адрес отправителя: Nabokoff

17-III-1939> Hotel Royal Versailles rue Le Marois Paris XVI

Дорогой Глеб Петрович,

спасибо за ваше письмо. Мне даже трудно выразить, как меня волнует надежда на возможность устроиться в Англии. Это для меня вопрос жизненной важности. Умоляю вас также сделать все возможное в смысле вечера. Я знаю, что вам приходится нелегко, но если бы вы знали, каково мне сейчас - просто погибаю.

Приеду первого апреля. Очень радуюсь нашему свиданию.

Ваш В. Набоков

12

24.11.1946

8, Craigie Circle

Cambridge, Mass

Дорогой Глеб Петрович,

ужасно давно вам не писал, легендарно давно не видел вас.

Служу куратором бабочек в Гарвардском Музее зоологии, 1 преподаю (русск. яз. и отчасти литературу) в Wellesley College 2 и изредка пишу прозу и стихи для "New Yorker'a" и "Atlantic Monthly" 3 - вот это приблизительно суммирует мое существование. О вас как-то рассказал нам довольно странный Lee, 4 появившийся и снова скрывшийся. Как-то видел ваши письма в Times Lit Suppl . 5 И стихи. Помните, "кошкой вскочит на подножку кэба"? 6 Good old Страховский учит студентов собственным стихам и выдает себя за лучшего друга Гумилева, 7 - словом, жизнь меняется мало.

Вы, кажется, теперь дедушка. Моему сыну 11 лет, 8 он очень длинный. Живем тихо, легко простужаемся. С интересом слежу за советизацией русских черносотенцев. По-прежнему ненавижу рабство. Брат мой Сергей погиб в немецком концентрационном лагере. 9 Я в переписке с Прагой, т. е. с моей сестрой Еленой и Евгенией Константиновной. 10 Им очень тяжко.

Напишите мне.

Жму вашу руку, приветствую Юлию Юльевну, жена присоединяется.

Ваш В. Набоков

1 В Гарвардском музее сравнительной зоологии В. Н. работал с осени 1941 г., в 1942-1946 гг. - научным сотрудником, фактически куратором отдела лепидоптеpы.

2 С марта 1941 по 1947 гг. В. Н. параллельно с работой в музее читал с перерывами - лекции по литературе в колледже Уэллсли.

3 В престижных американских журналах "Нью-Йоpкеp" и "Атлантик Манфли" (Бостон) В. Н. напечатал большую часть своей англоязычной прозы американского периода, в том числе публикуемые в наст. издании "Scenes from the Life of a Double Monsters" и "Signs and Symbols" - в "New Yorker".

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма к Глебу Струве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма к Глебу Струве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
Отзывы о книге «Письма к Глебу Струве»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма к Глебу Струве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.