Зач.: мальчика или молодых человека, только что выходившие из отрочества
Зач.: спрятались в другой комнате.
Зач.: закрасневшие
Зач.: как испуганная, шарахнувшаяся <���кобыл[ка]> лошадка
Зач.: замерла
Зач.: двери
Милая, на все — есть время
Какое прелестное дитя!
Зачеркнуто: и из другой комнаты послышалось тоже. — Мама <���Борис> Николинька привел Бориса в нашу комнату и он увидал, что я в куклы играю, хотел жениться на Мими и не хочет целовать мою Мимишку.
Ну так
Зач .: — Мы бежали за ним. Николинька... И Мими совестно, она должна была бежать за ним... просить его, чтобы он поцеловал ее... Неправда ли это не делается?
Зач.: убирайся
Зач.: Нет
Зач.: я не хочу с ним играть, он оскорбил Мими.
Зач.: Голос этой девочки поражал своей прелестью, гибкостью, богатством, разнообразием выражения и в особенности силою, столько же, сколько и вся ее наружность
Зач.: плакала, смеялась, капризничала, — всё было мило
Зач.: Она не попала в тон. Она притворялась и нежничала.
Зач.: что вы <���принимаете> так заступаетесь за ее честь? — сказала она
[Нет, это не моя дочь, это кукла!]
Зач.: Это было неучтиво
Зач.: покатились со смеху
Зачеркнуто: — Познакомьте меня с вашей молодежью — сказала гостья, отвечая на поклоны всех. Всё это молодое поколение было очень мило, несмотря на то, что всё это были князья, графы и графини.
Зач.: интересы, более человеческие
Зач.: кроме Наташи
Зач.: но, как хорошо воспитанные дети и юноши, они нашлись здесь и умели себя держать, поклониться и сесть в этой гостиной. Все были нарядны по именинному, все были красивы и здоровы.
Зач.: что вы это наделали с Наташей
Зач.: полный белоку[рый]
Зач.: Талала талала. И Борис <���с видимой гордостью>, видимо робея, но на очень хорошем <���изысканном> французском языке <���пустился в разговоры с гостьей>, отвечал даме
<���Она вчера приехала из Петербурга и немного устала с дороги>. Она здесь
[Моя мать в городе, но она только что выехала,)
Зач.: талала талала
Зач.: семейства
На полях: Довольство собой
[как шагреневая кожа,]
Зачеркнуто: и всё взглядывала на Nicolas
Зач.: подошел к барышне еще раз
Зач.: и, не отставая от товарища Бориса, особенно дерзко, несмотря на свои пятнадцать лет, русые курчавые волосы и блестящие голубые глаза, пустился с девицей в разговоры о том бале, где они танцовали последний раз. Соня, стоя подле них, наивно раскрыв рот, ловила каждое слово Nicolas. В этих годах все секреты любви так и написаны на лбу каждого. Даже минутная гостья могла заметить, что происходило у молодежи. Наташа детски кокетничала с Борисом, Соня с Николаем уже верно давно поклялись любить Друг друга.
— Я слышала, что у вас прекрасный голос, — сказала ему девица.
— Il y a quelques personnes qui ont la bonté de me le dire [Некоторые по доброте мне это говорят], — сказал он, очень довольный своей фразой. <���Борис хорошо держал себя, скромно, прилично и достойно> но Nicolas, несмотря на свои пятнадцать лет, поражал своим <���тактом, развязностью и грациозной свободой обращения> уменьем говорить и смелостью и приятными твердыми звуками и интонациями голоса.
Зач.: — Соня, что ты делаешь? — вдруг закричала, как капризный ребенок, Наташа, — ты перевернула, задушила Мими. — Она подскочила к Соне, вырвала у нее <���куклу>, которую Соня, забывшись, держала не довольно внимательно <���и убежала>.
Читать дальше