1
— Почему он упал? Ты что, врезал ему? — спросил меня Алешкин об Адеме.
— Нет, он сам загремел кубарем.
— Он парламентер! Соображаешь? — напирал на меня лейтенант Алешкин, все больше распаляясь. — Дипломатия — понимаешь? Мы должны точно выполнять предъявленные им условия капитуляции.
— А я думал, пруссаки рослые, — отозвался Пальчиков. — Оказывается, они махонькие, совсем таракашки.
В наш дом ударили сразу три фаустпатрона. Судорожно закачались стены, штукатурка посыпалась с потолка.
— Не пущай дым! — крикнул Пальчиков.
Грива повис в черно-сизом облаке, размахивая руками-плавниками. Потом он скатился на пол и, сидя, сказал:
— Ожидание хуже самого боя, они стреляют, а мы молчим.
Дым рассеялся, ушел через пролом, и немцы не повторили залпа, шлепнулась лишь одна мина, по-видимому, у самого цоколя, потому что взрыв ее был глух, мяукнуло словно бы из-под земли. Грива еще сидел на полу, задрав голову, когда лейтенант Алешкин сказал мне:
— Не место тебе здесь. — Опять же не приказным тоном.
Я ответил:
— Не надоело?
— Могу приказать.
Но он не приказал, да и не мог этого сделать. Он подошел к Гриве:
— Не задело?
— Прожужжало над ухом.
Грива был ранен легко. И лейтенант так понял. Возвратившись к верхней амбразуре, Алешкин пробурчал:
— Ни черта не пойму, взошло ли солнце?
— Пожары погаснут, тогда поймем.
Я спросил Гриву:
— В плечо, что ли?
— Все в норме, кажись, в мякоть.
Алешкин приказал занять свои места. У меня были две гранаты и автомат, и я тоже приготовился к бою. И тут Алешкин, подойдя ко мне, строго потребовал:
— Пока не поздно, немедленно уходи отсюда. Сейчас начнется, слышишь?
— Не начнется! Что они, бешеные, что ли?! — утверждал я.
За железной дверью послышался плач немочки. Алешкин повернулся к Шнуркову:
— Да пойди и успокой ее.
Шнурков ушел, но быстро возвратился.
— Размочил сухарь, она не берет, — сказал Шнурков. — Я ей «Варюха, Варюха», а она смотрит на меня, как мышонок на сиамского кота.
— Сходи, — сказал мне Алешкин, — и накорми…
— Вот, — предложил Пальчиков кусок сахару, — в кармане затерялся…
— Ну и Плюшкин, — отозвался Грива. — Полны карманы сахара, а я без чая жить не могу. Молчал, жадина!
— Кто здесь командир?! — закричал Алешкин. — Я приказываю: сходи и накорми!..
Я показал немочке фотографию капитана Адема. Она с радостью захлопала в ладоши:
— Онкель! Онкель! [8] Дядя! Дядя! (нем.)
— Твой дядя?
— Я, я! — продолжала хлопать в ладоши Эльза.
Меня залихорадило, прямо-таки затрясло, а она, немочка, что-то заговорила, но я не понимал, скорее, не слышал ее.
«Ты что, сдурел?» — подумал я о себе и, уходя, дал ей пару галет, сказал:
— С дивана не слезай. Когда взойдет солнышко, кончится война, и я тебя отведу домой.
— Накормил? — спросил лейтенант. — Не плачет?
— Накормил, и не плачет.
— Молодец, Варюха, — сказал Пальчиков, стоя возле амбразуры. Нос у него, казалось, еще больше отвис, вытянулся, чуть ли не касался верхней губы. — Смотрите! Женщина идет! — сообщил Пальчиков.
— Да ты сядь наконец! — потребовал Грива. — Отдохни перед боем.
— Я, как лошадь, сплю стоя, — ответил Пальчиков. — Она пробирается к подъезду, в черном вся…
— Не трогать! Пропустить! — приказал Алешкин и схватился за плечо.
Я заметил, как он схватился за плечо и как из-под его ладони выступила кровь; похоже, пуля залетела в пролом.
В это время в дом вошла женщина, вся в черном. Старший сержант Грива направил на нее пистолет.
— Не стрелять! — приказал Алешкин и опустился на ящик, в котором хранились гранаты, все еще держась за плечо.
Наступила тягостная тишина. Женщина смотрела на Гриву, заталкивающего пистолет в кобуру. В это время в комнату вбежала маленькая Эльза.
— Мутти! Мутти! Дас ист майне Муттер! [9] Мамочка! Мамочка! Это моя мама! (нем.)
Женщина, не трогаясь с места, показала на девочку:
— Это моя дочь Эльзочка. Я пришла за ней. Господин офицер, разрешите мне взять ее домой… Она еще глупышка.
Алешкин поспешно сказал:
— Берите, фрау, если считаете, что дома ей будет более безопасно…
Женщина подхватила на руки девочку, сказала:
— Меня зовут Гизелой. В городе повсюду обвалы, уж не знаешь, где безопаснее.
Она вдруг заплакала, опустила девочку на пол.
— Я из того дома, — показала она на дом, окрещенный нами домом-кораблем. — Мое горе еще в том, что я родная сестра коммерсанта Генриха Адема.
Читать дальше