— Ты влюблена в Вилли?
— Я же сказала тебе, разве не так? Я люблю его.
— Вы спали вместе?
Она запрокинула голову и засмеялась. Соблазнительно. Его рука снова потянулась к пистолету. Перед ним снова всплыло лицо сына. Завтра он поедет в этот нацистский лагерь, где находится Гунни.
Когда Ольсен уходил, она подняла руку и помахала. Он заметил на руке браслет, который некогда подарил ей. С синим камнем, купленным в Румынии. Она страстно поцеловала мужа, повиснув на его шее и оторвав ноги от пола. Потом они провели бурную, пылкую ночь. Это было пять лет назад.
Когда она закрыла дверь, он чуть не плакал.
Спал Ольсен в гвардейской казарме в Потсдаме.
На другой день он поехал в Берген повидать сына.
Состоявший из бараков лагерь располагался на болоте, вдали от любопытных глаз. У кого-то все же хватило совести не допустить, чтобы все знали, как систематически губятся, извращаются умы мальчишек.
К лагерю Ольсена подвез на своей машине оберштурмфюрер СС, потерявший руку в 1941 году. Всякий раз, когда этот офицер с эмблемой смерти на черном околыше фуражки обращался к нему «Herr Kollege» [138] Господин коллега (нем). — Прим. пер.
, Ольсен содрогался. Он сказал Ольсену, что отвечает за военную подготовку мальчишек.
Ольсен спросил его о жизни в лагере.
— Они приходят сюда белоручками, — прокричал эсэсовец, чтобы его было слышно сквозь шум «кюбеля». — Но вскоре становятся настоящими демонами. — Восторженно помахал полупустым рукавом. — Способными перерезать горло даже родной матери.
Остановились они километрах в полутора от лагеря. Эсэсовец указал на группу ползущих по полю ребят в коричневой форме.
— Наш диверсионный отряд, Herr Kollege. Это добавляет последний штрих к нашему образованию. — Произнеся последнее слово, он засмеялся. — Время от времени мы даем им позабавиться с евреем. Зрелище того, как ребята убивают еврея, забавнее, чем собачьи бега или петушиные бои. Потом они научатся делать это с настоящими людьми.
С настоящими людьми! Лейтенант Ольсен с отвращением посмотрел на плакатно-красивое лицо эсэсовца.
У коменданта лагеря, баннерфюрера гитлерюгенда Грау, для Ольсена был припасен сюрприз.
Он с улыбкой сообщил Ольсену, что у него больше нет сына. Его сын принадлежит фюреру. О том, чтобы увидеться с Гунни, не может быть и речи. Можно отправить ему посылку, которую мальчик получит как присланную Движением.
— В конце концов, Движение — это все мы, — сказал с улыбкой Грау.
Здесь для всего существовала улыбка. Даже для оглашения смертного приговора.
Лейтенант Ольсен запротестовал против усыновления его сына государством. Он не подписывал никаких бумаг.
— Это не имеет значения, — улыбнулся баннерфюрер. — Подписей ваших жены и тестя вполне достаточно, и вряд ли вы можете возражать против того, чтобы ваш сын воспитывался как истинный приверженец Движения. Дом — неподходящее место для нашей детворы. А у нас ребята становятся закаленными, как крупповская сталь.
Ольсена отвезли в Берген, не из любезности, а чтобы не дать пообщаться с сыном по нелегальным каналам.
XVII. Вечеринка с эсэсовцами
Перед виллой сидел на остове детской коляски человек без рук и ног.
Он был в штатском, на груди его поблескивал Железный крест первого класса.
Обергруппенфюрер СС Бергер вылез из своего «Хорьха», наморщил лоб и неодобрительно посмотрел на инвалида.
— Уберите это отсюда, — негромко сказал он адъютанту.
Инвалид пытался сопротивляться. Громко кричал, когда его подняли и увозили.
Инвалида бросили в печь вместе с евреями и цыганами.
Остов коляски медленно покатился по улице, где с ним стал играть какой-то мальчик.
Неприятное зрелище больше не раздражало приезжающих гостей.
Однажды вечером лейтенант Ольсен поехал с другом Генрихом и оберштурмфюрером СС на большую виллу в Ваннзее.
Перед воротами, украшенными эсэсовскими рунами и величественным орлом, символом этого корпуса, стояли двое часовых в полной эсэсовской форме.
В большом холле было шумно, усердные эсэсовцы в белых куртках принимали вещи гостей.
Из холла гости шли в большую комнату, ярко освещенную многочисленными хрустальными люстрами, огни люстр отражались в больших стенных зеркалах.
Посреди комнаты стоял стол в форме подковы, накрытый камчатными скатертями и севрским фарфором. По столу были расставлены канделябры из чеканного золота для двенадцати свечей. Хрустальные вазы были обвиты искусно сплетенными цветочными гирляндами. Столовое серебро было старым, массивным.
Читать дальше