Свен Хассель - Колеса ужаса

Здесь есть возможность читать онлайн «Свен Хассель - Колеса ужаса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Вече, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колеса ужаса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колеса ужаса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Колеса ужаса» — одно из самых популярных произведений С. Хасселя. Вышедший в свет в 1958 году, он до сих пор остается подлинным бестселлером, а в 1987 году в США по нему был снят художественный фильм. На страницах этого романа впервые появляется один из излюбленных персонажей автора — Легионер, с которым Свен и его друзья из штрафного танкового полка вермахта знакомятся не совсем обычным образом...

Колеса ужаса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колеса ужаса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

15

Персонаж романа Э.М. Ремарка «На Западном фронте без перемен». — Примеч. пер.

16

Обед из одного блюда (нем.).

17

Учащийся 1-го курса офицерского училища (после годичной стажировки в войсках); это звание соответствовало ефрейтору. — Примеч. ред.

18

Религиозно-благотворительная организация. — Примеч. пер.

19

Имеется в виду крайне высокая и очень почетная награда Pour le Merite. — Примеч. ред.

20

Фельдмаршал Вильгельм Кейтель был начальником штаба Верховного командования вермахта (1938—1945). — Примеч. ред.

21

Раннее утро, когда поют петухи… (нем.) — Примеч. пер.

22

Здесь и далее имеется в виду фельджандармерия. — Примеч. ред.

23

На самом деле это были не звездочки, а четырехконечные шишечки. — Примеч. ред.

24

Соответствует званию генерал-лейтенанта. — Примеч. ред.

25

Stalag (Mannschaftstammlager) (нем.) — лагерь для военнопленных неофицеров. — Примеч. пер.

26

Соответствует званию подполковника. — Примеч. ред.

27

Соответствует званию полного генерала. Доктор Хирш — вымышленный персонаж. — Примеч. ред.

28

Точнее, с фиолетовыми; правда, ни крестов, ни орлов в петлицах быть не могло. — Примеч. ред.

29

Духом твоим (лат.). — Примеч. пер.

30

Господь с вами (лат.). — Примеч. пер.

31

Прозвище, данное немцами русским солдатам (ср. «фрицы» у русских). — Примеч. ред.

32

Имется в виду Герман Геринг. — Примеч. пер.

33

Карточная игра в две колоды. — Примеч. ред.

34

История с Майером подробно описана в романе С. Хасселя «Легион обреченных». — Примеч. ред.

35

Имеется в виду бортовой номер танка. — Примеч. ред.

36

Божества германо-скандинавского пантеона. — Примеч. ред.

37

Особая часть (нем.). — Примеч. пер.

38

Популярный сорт немецкого светлого пива. — Примеч. ред.

39

Отрывок из популярнейшей песни тех времен «Лили Марлен»: Обе наши тени выглядели, как одна, / Поэтому сразу можно было увидеть, / что мы любим друг друга. / И это видели все люди, когда мы стояли / Около фонаря… (нем.) — Примеч. ред.

40

Царство вечной молодости в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт». — Примеч. пер.

41

Имеется в виду Военный крест — престижнейшая французская военная награда, дававшаяся исключительно за личное мужество, проявленное в бою с врагом. Степеней у Военного креста было много, а сам крест — всего один; при получении каждой следующей степени к медали Креста добавлялась пальмовая ветвь. — Примеч. ред.

42

Вперед, да здравствует Легион! (фр.) — Примеч. пер.

43

Имеется в виду горжет в форме полумесяца; их носили на шее фельджандармы — полицейские вермахта, которых на фронте называли «охотниками за головами». — Примеч. ред.

44

Звание чиновника финансовой службы армии, соответствующее капитану вермахта. — Примеч. ред.

45

Роман появился на свет в 1958 году. — Примеч. ред.

46

Все это кончится, / Все это пройдет. / Декабрьский шнапс / Мы получим в мае. / Сперва падет фюрер, / А затем партия (нем.). — Примеч. пер.

47

Имеется в виду гвардейский артиллерийский миномет «Катюша». — Примеч. ред.

48

Чокнуться можно! (фр.) — Примеч. ред.

49

Поднимись наверх, с Монмартра все видно! (фр.) — Примеч. ред.

50

Нам еще не надоело! (нем.) — Примеч. пер.

51

Плутон проводит аналогию с общеевропейской Тридцатилетней войной, бушевавшей в Европе в 1618—1648 гг., в которой династия Габсбургов (а фактически Священная Римская (Германская) империя) потерпела сокрушительное поражение. — Примеч. ред.

52

Речь идет о Моисее и библейском исходе евреев из Египта. — Примеч. ред.

53

Риффы — одно из берберских племен. — Примеч. пер.

54

Имеется в виду серия убийств (1913—1929), совершенная в Дюссельдорфе одним из самых известных маньяков в истории Петером Кюртеном. Преступник был схвачен и казнен, но успел совершить 79 преступлений. Кюртен предпочитал пить кровь своих жертв, а дважды совершал и акты каннибализма. — Примеч. ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колеса ужаса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колеса ужаса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колеса ужаса»

Обсуждение, отзывы о книге «Колеса ужаса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x