Игорь Неверли - Парень из Сальских степей. Повесть

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Неверли - Парень из Сальских степей. Повесть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1966, Издательство: Детская литература, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парень из Сальских степей. Повесть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парень из Сальских степей. Повесть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Игорь Неверли - выдающийся польский писатель. Его книги «Под фригийской звездой» (1952), «Архипелаг возвращенных к жизни» (1950), а также повесть «Парень из Сальских степей» (1947) пользуются заслуженной любовью читателей. Игорь Неверли прошел большой и суровый жизненный путь, перепробовал множество профессий. Он работал воспитателем в детском доме, который основал известный польский писатель и педагог Януш Корчак.
В годы фашистской оккупации Неверли был арестован по обвинению в коммунистической деятельности и до конца войны томился в фашистских лагерях: Майданеке, Освенциме, Ораниенбурге и Берген-Бельзене.
Под впечатлением событий тех лет и написано его произведение «Парень из Сальских степей», посвященное героической борьбе советских и польских патриотов против фашизма. Это рассказ о людях, которые в страшных условиях фашистского плена проявили высокий героизм и мужество.
Правдивая и взволнованная повесть Игоря Неверли полюбилась нашим читателям.
Художник Годин Игорь Михайлович.

Парень из Сальских степей. Повесть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парень из Сальских степей. Повесть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Началось с того, что на следующий день после определения Кичкайлло в вагенколонну кухни N 1 [32] Группа заключенных, возившая вместо лошадей груженые платформы. , туда прибыла платформа из кухни N 2, груженная картофелем для батальона охраны (нас кормили гнилой брюквой с водой). В упряжи шли двенадцать пленных. Они остановились у ворот, ожидая, когда вагенколонна первой кухни примет у них воз. Тут вышел Кичкайлло, надел на себя постромки и, как ни в чем не бывало, один втащил платформу за ворота!

Увидев это, из дома выскочил шеф кухни. Он пощупал мускулы Кичкайлло, и велел ему взять веревку. Напротив него он поставил двенадцать человек, которых заставил тянуть другой конец веревки к себе: кто кого перетянет. Представь себе, что перетянул Кичкайлло! Он поднатужился, дернул, и на другом конце все попадали. Правда, это были люди, уже истощенные лагерем, а у Кичкайлло в легких гулял еще лесной ветер, но их все же было двенадцать!

Шеф кухни немедленно повел Кичкайлло в бекляйдунгскаммер [33] Склад одежды. , откуда тот вернулся в высоких резиновых сапогах, желтых рейтузах царских драгун, зеленой австрийской куртке и польской конфедератке [34] Польский национальный головной убор в виде фуражки с четырехугольным верхом. , к каждому углу которой почему-то был пришит бубенчик.

В этом одеянии попугая он побежал на следующий день вместо рысака. В легкой двуколке эконома, с кнутом, похожим на английскую удочку, сидел шеф кухни N 1 обершарфюрер [35] Звание командира низших подразделений СС Зольде и, подергивая вожжами, мундштук которых Кичкайлло держал в зубах, правил прямо к кухне N 2.

Шеф кухни N 1 испытывал к шефу кухни N 2 такое презрение, какое только может испытывать настоящий цирковой дрессировщик к конюху, а обершарфюрер к обычному шарфюреру.

Шарфюрер Куперман, отчасти зависящий по службе от Зольде и на каждом шагу унижаемый великосветским обхождением и итальянским красноречием обершарфюрера, ненавидел его застарелой, начавшейся еще в гражданской жизни ненавистью. Ненависть эта была неизлечимой и такой яростной, какой может пылать пруссак к тирольцу, голодранец - уборщик навоза - к барину с цирковой афиши.

Зольде подъехал на своем фаэтоне к бараку Купермана; тот, вытирая руки о фартук, вышел навстречу, и тут произошел разговор, оказавший позднее большое влияние на наши судьбы.

- Добрый день, мой Куперман! Как здоровье?

- Спасибо… разумеется… - буркнул с мрачным видом Куперман (обращение «мой Куперман» действовало на него, как удар хлыста).

- Однако выглядите вы не того, мой Куперман. Взираете на меня с любовью, я хотел сказать - с любовью, как больное дитя. Что с вами, мой Куперман?

- Ничего! - крикнул Куперман. - Прошу вас, обершарфюрер, не делать из меня идиота!

- Спокойно, мой Куперман! Зачем говорить с таким великим чувством? Черт побери! Мы ведь знаем друг друга столько лет… А помните, мой Куперман, тот день, когда я привез из Болоньи Беппо Фанари, человека-скалу? Вы должны помнить, потому что Беппо жестоко избил вас за грязное брюхо у коня, которого он должен был поднять на арене. Добрые старые времена!.. Этот силач принес тогда немалый доход. Но бог милостив - все идет хорошо! у меня теперь новый силач, который стоит трех Фанари! Этот Китскайлле в упряжке - это состояние, целое состояние! После войны, кто знает, может быть, вы снова будете расклеивать афиши цирка Аугуста Зольде, афиши о человеке-скале, человеке-феномене, но на этот раз им будет Эрнесто Китскайлле! Примите это во внимание, мой Куперман, и не строчите больше доносов, будто я наживаю тут золото и камешки, рекомендую вам быть благоразумнее. Доброй ночи!

Обершарфюрер Зольде помахал рукой и снова взялся за вожжи.

- Prestissimo! [36] Превосходная степень слова «быстрый», здесь употреблено в смысле команды: «В карьер!». - закричал он и хлестнул Кичкайлло бичом по конфедератке.

Зазвенели бубенчики.

- Гут насс! [37] Чтоб тебя намочило! (нем. поговорка). - ехидно прокричал Куперман, но Зольде не слышал.

Удобно развалившись в элегантной коляске, щелкая бичом в такт бубенчикам, мелодично бренчавшим на потеху всей своре малых фюреров, он мчался к резиденции лагеркомманданта с ежедневным рапортом.

Кичкайлло нес его ровной сильной рысью, минуя людей, которые еле передвигали ноги, людей, похожих на призраки, на останки человека, разгибаясь над грудами камней, над ямами, над дышлом платформ, люди подымали головы. В запавших, утративших жизнь, погасших глазах вспыхивали огоньки зависти и вожделения:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парень из Сальских степей. Повесть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парень из Сальских степей. Повесть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Парень из Сальских степей. Повесть»

Обсуждение, отзывы о книге «Парень из Сальских степей. Повесть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x