— Мені холодно, — знову проказав Снігген. — Мені холодно.
— Годі, годі,— відповів Йоссар’ян. — Годі, годі.
Він шарпнув за кінець парашутної вірьовки і прикрив тіло Сніггена білим нейлоновим саваном.
— Мені холодно…
— Годі, годі…
— Підполковник Порк просив переказати, що ваша домовленість залишається в силі,— улесливо всміхаючись, мовив до Йоссар’яна майор Дембі. Отже, все йде чин чином.
— Ба ні!
— А таки так, — зичливо заперечив майор Денбі.—Усе й справді йде краще, ніж можна було сподіватися. Сама доля подбала, що вас ледве не зарізало те дівчисько. Тепер усе піде як по маслу.
— Я не маю ніяких справ із підполковником Порком.
Кипучий захват майора Денбі відразу ж випарувався, мов той газ із шампанського. На лобі в нього висипали краплі поту.
— Та хіба ж ви не домовилися? — збентежено запитав він, немов не вірив власним вухам. — Хіба ж ви не дійшли цілковитої згоди?
— Начхав я на таку згоду!
— Але ж ви з ним ударили по руках! Ви навіть дали йому слово честі!
— Я забираю своє слово назад.
— О господи, — тяжко зітхнув майор Денбі, марно намагаючись осушити згорнутою хусточкою своє вічно заклопотане чоло. — Але ж чому, Йоссар’яне? Вони пропонують вам чудову угоду!
— Вони пропонують мені паскудну угоду, Денбі! Ганебну угоду!
— О господи, — поморщився майор Денбі, пригладжуючи долонею темне, жорстке, немов дротяне, волосся, стрижене під бобрик і рясно змочене потом. — О господи!
— Денбі, а ви самі не вважаєте таку угоду ганебною?
Майор Денбі на мить замислився.
— Так, вона й справді трохи… той… — знехотя погодився він і розгублено закліпав круглими вирячкуватими очима. — Тоді навіщо було домовлятись, коли душа ваша проти?
— Я зробив це в хвилину душевної слабкості,— з понурою іронією відказав Йоссар’ян. — Я хотів урятувати собі життя.
— А тепер ви вже не хочете рятувати собі життя?
— Звичайно, хочу! Тому вони й не примусять мене літати далі.
— Тоді хай вони краще спровадять вас додому! У Штатах вам уже ніщо не загрожуватиме.
— Нехай вони спровадять мене додому за те, що я зробив понад п’ятдесят бойових вильотів, — мовив Йоссар’ян, — а не за те, що мене штрикнула ножем та дівка, і не за те, що я такий упертий негідник.
Майор Денбі протестуюче замотав головою, очі його під скельцями окулярів блищали щирою досадою.
— У такому разі їм доведеться відправити додому майже всіх льотчиків. Понад п’ятдесят вильотів уже має більшість льотного складу! А якщо полковник Пескарт зажадав би для поповнення стільки нових необстріляних екіпажів водночас, нагорі відразу сполошилися б. Почалося б розслідування, а кому це потрібно? Він потрапив би до власної пастки.
— То його особистий клопіт.
— Е ні, Йоссар’яне, — стурбовано заперечив майор Денбі.— Це передусім ваш власний клопіт! Бо коли ви порушите угоду, то відразу станете перед трибуналом, тільки-но вийдете зі шпиталю.
Йоссар’ян показав майорові Денбі великого носа і чванькувато реготнув.
— Чорта з два, Денбі! І годі тут мені заливати… Хай би тільки спробували!
— Це ж як розуміти? — здивовано заблимав очима майор Денбі.
— А так, що всі вони — ось де в мене, — показав Йоссар’ян стиснуту жменю. — Є офіційний рапорт, де писано чорним по білому, що мене поранив нацистський диверсант, який важив на їхнє життя! Тож яка це дурість буде з їхнього боку — віддати мене після цього під трибунал?
— Ой, лихо з вами, Йоссар’яне! — вигукнув майор Денбі.— Існує ж іще один офіційний рапорт, де писано чорним по білому, що вас поранила чесна дівчина, втягнута вами в крупні спекуляції на чорному ринку, акти саботажу й продаж ворогові військових таємниць!
Від несподіванки Йоссар’ян мало не втратив дар слова.
— Ще один рапорт? — ледве спромігся вимовити він.
— Йоссар’яне, вони можуть підготувати стільки офіційних рапортів, скільки їм заманеться, і, коли треба, оберуть саме той, який для них годиться в дану хвилину. Невже ви цього не знали?
— О господи, — простогнав геть ошелешений Йоссар’ян. Кров зникла з його обличчя. — О господи!
Майор Денбі рвучко подався вперед із хижим, а водночас найприхильнішим виглядом.
— Робіть так, як вам кажуть, Йоссар’яне: дайте їм спровадити вас додому. Так буде краще для всіх.
— Так буде краще для Пескарта, краще для Порка, краще для мене. Тільки не для всіх!
Читать дальше