Тръгнаха към ъгъла. Носачите ги следваха мълчаливо на известно разстояние.
— Яденето си го биваше — започна Цяо Тай, — но този тип не биваше да си позволява такава позорна сцена.
— Какво друго можете да очаквате от варвари? — сви рамене Яо. — Все пак жалко, че го спряхме. Тя си придава важности напоследък и нямаше да е зле малко да я позаболят задните части. Не е чиста арабка. Майка й е от водните хора танка 1 1 Танка (тандзя, танхоу) — потомци на древното население на Южен Китай, изтласкано към бреговата ивица при разширяването на империята. Нямали право да се заселват на сушата и да сключват смесени бракове с китайци. Езикът им не принадлежи към китайските диалекти, какъвто е кантонският. Препитавали се главно с риболовство и лов на бисери; жените им се занимавали с проституция в плаващите вертепи по Бисерната река — Б.пр.
и затова е двойно по-дива. Така или иначе, той нямаше да посмее да я напердаши здраво, понеже се страхува да не й остави белези и рани.
Яо навлажни устни с крайчеца на езика си. Цяо Тай го изгледа раздразнено. Първоначалното му благоприятно впечатление явно беше погрешно. В този тип имаше нещо мерзко.
— Мансур изглеждаше решен да го стори. И защо трябва да се страхува, че ще й остави белези? — студено запита той.
Въпросът видимо притесни Яо и той се поколеба, преди да отговори:
— Ами тя не е притежание на Мансур, доколкото ми е известно. Предполагам, че си има някакъв доста влиятелен покровител. Подобни хора нямат нищо против подопечните им куртизанки да припечелват нещо, като танцуват по разни пирове и увеселения, но все пак държат кожата им да не бъде наранявана.
— Но Мансур каза, че тя е за продан.
— О, това беше само за да я унижи. Не хранете надежди, полковник. Не бих ви препоръчал тези черни жени. Доста са груби… как да ви кажа, като животни са. Сега, ако не възразявате, аз вече ще се кача на носилката. Имам среща… хм… в едно мое частно заведение.
— Не бива да я пропускате, разбира се — не особено учтиво отвърна Цяо Тай. — Аз ще се оправя сам.
Яо го изгледа подозрително. Изглежда, бе забелязал промяната в тона на своя спътник. Той сложи пълната си длан върху лакътя на Цяо Тай и с угодническо подхилване каза:
— Ще ви заведа някоя вечер там, полковник. Жената, която го поддържа, е много дискретна, удоволствията са изключителни. Ходя редовно там… така, за малко разнообразие. Не че не съм добре обслужван в дома си. О, бих казал превъзходно дори! И как иначе, като се има предвид колко харча за жените и наложниците си. Това уютно гнезденце е много удобно, близо е до дома ми. Всъщност намира се точно на ъгъла на втората улица южно от храма Гуансяо. Бих ви взел с мен още сега, но как да ви кажа… дамата, с която имам среща, е доста притеснителна. Не е лесно да я склониш. Но имаме еднакво увлечение и се надявам, че това ще помогне. Ако ме види обаче, че пристигам с непознат, може и да…
— Достатъчно — прекъсна го Цяо Тай. — Не я карайте да ви чака. Току-виж избягала! — и щом остана сам, измърмори на себе си: — Което би било най-мъдро от нейна страна, струва ми се.
На следващата улица нае носилка и нареди на носачите да го отнесат до двореца на губернатора. Отпусна се назад върху възглавниците, заслушан в ритмичния ход на носачите, и се опита да подремне. Но щом затвори очи, пред погледа му закърши тяло арабската танцьорка, в ноздрите му нахлу дивото й ухание.
Глава VII
Съдията Ди пие чай с една изпаднала жена; двамата с Тао Ган правят смразяващо откритие
Съдията Ди и Тао Ган излязоха от двореца през една малка странична врата и се запътиха към главната улица на града. Двамата имаха вид на образовани мъже на средна възраст. Съдията носеше тъмносиня памучна роба и черен пояс, на главата си бе сложил прилепнала черна копринена шапка. Тао Ган бе с избеляла тъмнокафява роба и с неизменната си охлузена кадифена шапчица. След като подминаха административните сгради, двамата влязоха в първата гостилница, която се мярна пред очите им. Съдията Ди избра маса в дъното, откъдето можеха да наблюдават пъстрата тълпа.
— Ти поръчвай — каза той на Тао Ган, — нали говориш тукашното наречие! Да донесат голяма купа супа с пелмени. Казаха ми, че тук я приготвяли чудесно. И още раци с яйца, което също било местен специалитет.
— Да опитаме и кана от местното вино — предложи Тао Ган.
— Обикновено си доста въздържан — отбеляза съдията с усмивка. — Май Цяо Тай ти влияе зле?
— Ние с Цяо Тай доста често сме заедно — отвърна Тао Ган. — Откак нашият кръвен брат Ма Жун стана такъв домосед…
Читать дальше