Той отказа всички предложения за помощ и се залови да заравя гроба, обърнал гръб на златотърсачите, които след кратко колебание си тръгнаха. Когато преваляха малкия рид, който скриваше от погледа Пясъчен бряг, като се обърнаха, на едни се стори, че виждат Съдружника на Тенеси, свършил работа, да седи върху гроба с лопата между коленете и заровил лице в червената кърпа. Но други възразиха, че човек не може да види разликата между лицето и кърпата му от това разстояние, и този въпрос остана неразрешен.
Когато улегна трескавата възбуда на този ден, Съдружника на Тенеси не беше забравен. Тайно разследване изключи всякакво негово съучастие в провинението на Тенеси и остави само известно съмнение в здравия му разум. Пясъчен бряг се почувствува задължен да го спохожда и да му прави разни недодялани, но доброжелателни услуги. Ала от този ден непоклатимото му здраве и неизтощима сила започнаха да отпадат, — когато настъпи дъждовният сезон и от каменистия насип върху гроба на Тенеси започнаха да надзъртат тънки стръкчета трева, той легна болен.
Една нощ, когато боровете около хижата се огъваха от бурята и прокарваха тънките си пръсти по покрива, а отдолу долиташе ревът и напорът на придошлата река, Съдружника на Тенеси вдигна глава от възглавницата и каза:
— Време е да ида да прибера Тенеси, трябва да впрегна Джини в каручката — И щеше да се вдигне от леглото, ако не беше го задържал този, който го гледаше. Като се боричкаше, той продължи да бълнува тази чудновата приумица: — Хайде, хайде, полека, Джини, полека, дружке моя! Ей, че е тъмно! Внимавай в коловозите… и гледай да не го прегазиш, Джини. Понякога, нали знаеш, като се напие като кютук, току се просне на пътя. Карай право нагоре към бора на върха на рида. Ето на — нали ти казах! — ей го… идва насам… съвсем самичък, трезвен и лицето му свети. Тенеси! Съдружнико!
И така те се срещнаха.
© 1983 Сидер Флорин, превод от английски
Francis Bret Harte
Източник: http://dubina.dir.bg
Сканиране и обработка: Сергей Дубина, 24–25 май 2003 г.
Публикация:
Франсис Брет Харт
Калифорнийски разкази
Подбор и превод от английски Сидер Флорин, 1983
Александър Алексов, художник, 1983
Издателство „Отечество“, София
с/о Jusautor, Sofia
HARTE OF THE WEST. 17 Stories by Bret Harte.
Dell Publishing Co., Inc.. N. Y., 1966.
BRET HARTE. The Ancestors of Peter Atherly
i and other Stories. B. Tauchnitz. Leipzig, 1897.
BRET HARTE. Stories in Light and Shadow.
Houghton Mifflin Company, Boston and New York, 1898.
SHORT STORIES OF YESTERDAY.
George G. Harrap & Co. Ltd. London, 1930.
NINETEENTH CENTURY AMERICAN SHORT STORIES.
Progress Publishers, Moscow, 1978.
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/3840]
Последна редакция: 2007-11-12 08:00:00