Редьярд Кіплінґ - Місто Страшної Ночи (збірка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Редьярд Кіплінґ - Місто Страшної Ночи (збірка)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Піраміда, Жанр: Классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Місто Страшної Ночи (збірка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Місто Страшної Ночи (збірка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Місто Страшної Ночи (збірка) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Місто Страшної Ночи (збірка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Ідеться про місіонерів з чину «моравських» чи то «богемських братів», що виник у Чехії в XV ст. і розповсюдив свою діяльність в багатьох країнах світу. В середині XIX ст. «моравські брати» намагалися заснувати місію на території Пенджаба. У 1885–1856 рр. двоє з цих місіонерів, які жили в Котґархі, здійснювали мандрівки в Гімалаї й навертали горян у християнство.

3

Ідеться про в Котґархі, засновану в 1847 році, яка вважалася одним з головних центрів християнства в Пенджабі (звідси й походили її назва «Володарка Північних Гір» й відповідно — титул міста).

4

Шімла — невелике місто в передгір’ях Гімалаїв, було літньою резиденцією колоніальної влади і місцем відпочинку англійців у сезон спеки.

5

Тарка-Деві, або Тара-Деві — богиня з індуїстського пантеону.

6

Ікка — візницька бідка.

7

Форт — стародавня фортеця на північно-східній околиці Лахора.

8

Саркар — влада, уряд.

9

Тобто королеви Вікторії. 1876 року Індію проголошено імперією під суверенітетом британської корони.

10

Джаду — чаклування.

11

Хукка — кальян, курильний пристрій, де дим проціджується крізь воду.

12

Принц Вельський — титул наступника англійського престолу.

13

Аслінагі! Xараб! — Це шахрайство! Партач!

14

Банао — дурисвітство.

15

Мантра — молитва або заклинання.

16

Парда-нішін — дослівно: «та, що за завісою», тобто заміжня.

17

Басті — селище, передмістя, міська дільниця.

18

Дгака — криваво-червона квітка.

19

Бгуса — полова.

20

Бурка — довга чадра, що вкриває всю постать магометанки.

21

Патани (пантани) — нащадки афганців з війська мусульманських завойовників; жили переважно на північному заході Індії. Тут — дикі розбійники з гір.

22

Мемсахіб — тобто біла пані (мем — скорочене звертання «мадам»).

23

Сахіб — титул, що звичайно прикладається до англійців, пан.

24

Хідматґар — слуга.

25

Бадмаш — негідник; про дітей — шибеник.

26

Тахіб, себто сахіб — титул, який зазвичай прикладається до англійців, пан.

27

Бгішті — водонос.

28

Австралійська порода коней, розповсюджена в Індії.

29

Чирути — гатунок сигар з обрізаними кінцями.

30

Ґазі — у магометан назва воїнів, захисників віри.

31

Калічене від індійського дакайт — розбійник. Дакайство — розбійництво.

32

Тут і далі індійські слова, часом покалічені: малум — розуміти; бат — мова, слово; джальді — хутко; джхіль — озеро; чірія — пташка; джаханнум ке муафік — як у пеклі; самджа — зрозумів; боло — скаже; чуп — мовчи; чал — їдь; дехка — бач; адха — пів; ахіста — поволі; шайтан ке муафік — як чорт; хуш — задоволений; бахут ачча — дуже добре.

33

Тат, тату — коник.

34

Лакрі — дрючок.

35

Серпентайн — ставок у лондонському Гайд-парку.

36

Бобс Бахадур — прізвисько графа Фредеріка Робертса Кандахарського, командувача англійців під час II афанської війни. (Бахадур — герой; додавалося до титулів вищих англійських офіцерів).

37

Тотнем-Корт-роуд — вулиця в Лондоні.

38

Таксидерміст — майстер, що виготовляє опудала тварин та птахів.

39

В одній Кіплінговій новелі оповідається, як англійські солдати, роздягшися, щоб перепливти річку, потім голяка брали бірманське місто.

40

Вдова — тобто королева Вікторія, що овдовіла 1861 року.

41

Герой античного міфу Геракл загинув у муках, надягти сорочку кентавра Несса, просочену його кров’ю, в якій була отрута з Гераклової стріли.

42

Махаут — погонич слонів.

43

Нума — різновид дерева.

44

Банджара — торговець збіжжям.

45

Лакх — сто тисяч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Місто Страшної Ночи (збірка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Місто Страшної Ночи (збірка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Місто Страшної Ночи (збірка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Місто Страшної Ночи (збірка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x