Камея Райсберг - Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей

Здесь есть возможность читать онлайн «Камея Райсберг - Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Поэзия, Развлечения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом сборнике представлено сто загадок в стихотворной форме, а также отгадки к ним в виде энциклопедических данных, чтобы на досуге можно было не только приятно, но и с пользой для себя провести время. За разгадыванием вы сможете испытать себя, проявить логическое мышление и остроумие, а также пополнить свои знания новыми и интересными фактами про известные предметы и явления, которые нас окружают.

Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Камея Райсберг

Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей

ЗАГАДКИ

– 1 –

В XVI веке Джером Кардан,

Реализовать задумал план,

Создав язык свой для несчастных,

Потерянных вполне, пропавших.

Была идея странами подхвачена,

Но содержанье языка переиначено.

Все сталкивались с этим языком,

Но только избранным знаком.

На первом месте здесь слова,

Используются буквы не всегда.

Он быстро смысл передает.

Не постепенно, сразу информацию несет.

Активен он, эмоционален,

Для части населения особо актуален.

– 2 –

Когда-то я в Египте зародился,

Затем по всей Земле распространился.

А имя греческое я ношу,

И грекам славу возношу

За то, что распространению служили,

И всем меня вдруг подарили.

Я весь из знаков состою,

Посредством символов слова распространю.

Я принципу фонетики служу,

И очень им я дорожу.

– 3 –

Я с итальянского, как «воздух» перевожусь,

И очень тесно с музыкой вожусь.

При этом частью грандиозного являюсь,

И исполнителем одним я представляюсь.

Портрет героя точно отражаю,

Его эмоции и чувства выражаю.

Ему себя я помогаю обрести,

К гармонии душевной привести.

– 4 –

Как «груша» с азербайджанского перевожусь,

И этой формой очень я горжусь.

Я, по легенде, от тюльпана произошёл,

И символом любви я к вам пришел.

Фарфоровым могу я быть, из серебра.

Фаянсовым, а также из хрусталя,

Но чаще все же из стекла бываю,

И красоту я чая представляю.

Я позволяю вам не обжигаться,

Но и горячим стограммовым чаем наслаждаться.

Имею талию и место есть для губ,

Чтоб сладостным моментом насладились вдруг.

– 5 –

Для всех сословий я досуг,

Но окромя крестьян и слуг.

Я появилась при Петре,

И быстро распространилась при дворе.

Чтоб известить всех обо мне,

Афишу размещали на стене.

Тогда могли явиться все,

Но не встречали там гостей.

А гости пунктуальностью не отличались,

И в разное всё время собирались.

Здесь можно было обсудить дела,

А также отдохнуть сполна.

Потанцевать, и поиграть,

Поесть, попеть и поболтать.

Но в десять должен удалиться,

И в новом месте появиться.

– 6 –

Я символ красоты, любви,

А также жизни и весны.

Я рядом с Кипром родилась

И над волнами поднялась.

На берегу меня встречали Оры,

Отвешивали мне они поклоны.

Я соблазнительно красива,

Обворожительна и горделива.

Безжалостна к отвергнувшим любовь.

За это проливается их кровь.

Законный муж был некрасив,

Из-за красы моей ревнив.

Конечно, многими я увлекалась,

Любви я с ними предавалась.

И в этой страсти и любви,

На свет мои все дети рождены.

Имею пояс, золотую чашу.

Вином игривым жизнь я скрашу.

И каждый хочет к ней припасть,

Чтоб молодым навеки стать.

– 7 –

По счету средним я являюсь,

Тяжелым тоном называюсь.

К мужчинам только отношусь,

И этим очень я горжусь.

Я чистым редко появляюсь,

Все больше смешанным являюсь.

Я мягкий, нежный, бархатистый,

А также мощный, артистичный.

Я завораживаю всех вокруг,

И от меня захватывает дух.

Я в лирику вас погружу,

В мир грёз легко вас провожу.

– 8 –

С английского как гончая перевожусь,

И этим очень я горжусь.

Я поохотиться люблю,

В дом кроликов вам принесу.

Готов и на таможне послужить,

И о взрывчатке доложить.

Бываю разных я расцветок,

Но больше среди нас трехцветок.

А ростом очень невелик,

Имею дружелюбный вид.

Активен я, и шаловлив,

И к тренировкам не привык.

Исследую я все вокруг,

Поэтому и отбиваюсь я от рук.

– 9 –

Мы сами до поры времен не знали,

Что вот такие-вот занятия-профессии бывают.

Но быстро эти мы тенденции приняли,

И миру о себе всё рассказали.

При этом, чтобы мир о нас не забывал,

Мы регулярно пишем дня финал.

И навыки для этого особо не нужны,

Лишь треша дни наполнить мы должны.

– 10 –

Я вроде есть и вроде меня нет.

Ни на один вопрос я вам не дам ответ.

Линейно я или циклично,

О том решать вам только лично.

Одни считают – выбирать имеют право,

Другие думают – прописано с конца и до начала.

– 11 –

Меня по трепету, подъему духа узнают,

И вам я непременно облегчаю труд.

Я будоражу душу и умы.

Дитя я света или тьмы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Родни Стоун - Крики в ночи
Родни Стоун
Том Стоппард - День и ночь
Том Стоппард
Анатолий Баяндин - Сто дней, сто ночей
Анатолий Баяндин
Алексей Кандрушин - Таинственная ночь
Алексей Кандрушин
Алена Занковец - Сто и одна ночь
Алена Занковец
Кристина Майер - Сто оттенков ночи
Кристина Майер
Александр Косачев - Сто ночей меланхолии. Стихи
Александр Косачев
Камея Райсберг - Страстные объятия
Камея Райсберг
Юрий и Аркадий Видинеевы - Таинственная ночь
Юрий и Аркадий Видинеевы
Отзывы о книге «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x