Лий Чайлд - По трудния начин

Здесь есть возможность читать онлайн «Лий Чайлд - По трудния начин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По трудния начин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По трудния начин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ричър си поръчва кафето в пластмасова чаша, а не в порцеланова. Така може да си тръгне веднага. Не притежава нищо и не носи нищо със себе си. Не е срещал жена, която да му устои. Нито случай, който да не разреши.
Но този нов случай го тревожи. Истината му убягва. Налага се да се зарови в подробностите. Да тръгне по следите. Да го направи по трудния начин. Докато това, което е започнало на една оживена улица в Ню Йорк, най-сетне не избухне на пет хиляди километра оттам. В тихата английска провинция. Докато Ричър крачи сам през сенките. Въоръжен и опасен. Недосегаем.
Джак Ричър. Войник. Самотник. Герой.
Мъжете искат да са като него.
Жените искат да са с него.

По трудния начин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По трудния начин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Видях те — подвикна Ричър.

Никой не отговори.

— Можеш да излезеш — продължи той. — Няма страшно.

Нищо.

— Виж с какъв автомобил дойдохме — каза Ричър. — Виждала ли си по-хубав?

Нищо.

— Червен е — продължи той. — Като пожарникарска кола.

Нищо.

— Тук има и една госпожа — каза Ричър. — Тя също е хубава.

Той застана до Полинг и след няколко секунди видя една малка тъмна главичка, която надникна иззад ъгъла. Малко личице с бледа кожа и големи зелени очи. Сериозно изражение. Момиченце на около осем години.

— Здравей — каза Полинг. — Как се казваш?

— Мелъди Джаксън — отвърна Джейд Лейн.

66

Ричър веднага позна детето от несъвършеното копие на фотографията, което беше видял на бюрото в спалнята на Дакота Билдинг. Беше с около година по-голяма, отколкото на снимката, но със същата дълга тъмна коса, леко вълниста и мека като коприна, същите зелени очи и същата порцеланова кожа. Снимката беше впечатляваща, но оригиналът беше много по-хубав от нея. Джейд Лейн наистина беше красиво дете.

— Аз се казвам Лорън — представи се Полинг. — А той се казва Ричър.

Джейд кимна. Сериозно. Не каза нищо. Не се приближи. Беше облечена с лятна рокличка без ръкави, на зелено райе. Може би купена от „Блумингдейлс“ на Лексингтън Авеню. Може би беше от любимите й рокли. Може би беше част от набързо събрания й багаж. Беше с бели чорапи и сандали, покрити с прах.

— Искаме да говорим с големите — каза Полинг. — Знаеш ли къде са?

Джейд кимна от десет метра разстояние, без да отговори.

— Къде са? — попита Полинг.

На десет метра от отсрещната страна един глас каза:

— Една от тях е тук, госпожо.

Кейт Лейн излезе иззад другия ъгъл. Тя също изглеждаше почти по същия начин, както на снимката. Тъмна коса, зелени очи, високи скули, уста като цвете. Невероятно красива. Може би малко по-уморена, отколкото в студиото на фотографа. Може би малко по-напрегната. Но определено беше същата жена. Освен това, което портретът вече бе показал, сега се виждаше, че е висока около сто и осемдесет сантиметра, не повече от шейсет килограма, слаба като вейка. Точно както трябва да изглежда една бивша манекенка, помисли си Ричър. Носеше мъжка фланелена риза, която й беше по-голяма, очевидно взета назаем. Отиваше й. Но на нея щеше да й отива дори съдран чул.

— Сюзан Джаксън — представи се тя.

Ричър поклати глава.

— Не, не си Сюзан Джаксън, но много се радвам да се запознаем. Както и с Джейд. Нямаш представа колко се радвам.

— Аз съм Сюзан Джаксън — повтори тя. — А това е Мелъди.

— Нямаме време за театър, Кейт. А и акцентът ти не е много убедителен.

— Кой си ти?

— Казвам се Ричър.

— Какво искаш?

— Къде е Тейлър?

— Кой?

Ричър хвърли поглед към Джейд и пристъпи към Кейт.

— Трябва да поговорим. Може би малко по-нататък по пътеката?

— Защо?

— За да бъдем насаме.

— Какво е станало?

— Не искам да разстройвам дъщеря ти.

— Тя знае какво се случва.

— Добре — каза Ричър. — Дойдохме да ви предупредим.

— За какво?

— След нас идва Едуард Лейн. Може би с един час закъснение. Ако не и по-малко.

— Едуард е тук? — каза Кейт.

На лицето й за пръв път се изписа истински страх.

— Едуард е тук, в Англия? Вече?

Ричър кимна.

— И идва насам.

— Кой си ти?

— Той ми плати, за да намеря Тейлър.

— Тогава защо ни предупреждаваш?

— Защото току-що осъзнах, че всичко е нагласено.

Кейт не отговори.

— Къде е Тейлър? — попита отново Ричър.

— Навън — отвърна Кейт. — С Тони.

— Антъни Джаксън? Мъжът на сестра му?

Тя кимна.

— Това е неговата ферма.

— Къде отидоха?

— В Норич. Трябва да купят някаква част за багера. Казаха, че трябва да почистят канавките.

— Кога заминаха?

— Преди около два часа.

Ричър отново кимна. Норич. Големият град. Петдесет километра дотам и петдесет километра обратно. Около два часа. Той погледна на юг по пътя. Не видя никакво движение.

— Нека всички да влезем вътре — предложи той.

— Дори не знам кои сте.

— Знаеш — отвърна Ричър. — Точно в момента сме най-добрите ти приятели.

Кейт погледна към Полинг и вероятно се успокои от присъствието на друга жена. Примигна веднъж и отвори входната врата. Всички влязоха. Вътре беше тъмно и студено. Таванът беше нисък, с гредоред, а подът беше застлан с неравно разположени камъни. Имаше дебели стени, тапети на цветя и малки прозорци с матирано стъкло. Веднага ставаше ясно, че кухнята е центърът на този дом. Беше голяма правоъгълна стая. Виждаха се излъскани медни тигани, окачени по стените, канапета и кресла, камина, която беше толкова голяма, че човек можеше да живее в нея, и огромна старомодна кухненска печка. В средата на помещението имаше маса от масивно дъбово дърво с дванайсет стола и отделно чамово бюро, на което имаше телефон, листа и пликове, керамична чаша с химикалки и моливи, пощенски марки и ластичета. Всички мебели бяха стари, износени, удобни и миришеха на куче, въпреки че никъде в къщата не се виждаше домашно животно. Може би преди това бяха принадлежали на други хора. Може би бяха купили мебелите заедно с къщата. Може би мебелите бяха послужили, за да покрият разходите по фалита на предишните собственици.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По трудния начин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По трудния начин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лий Чайлд - Утре ме няма
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Врагът
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Покушението
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Един изстрел
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Вечерен курс
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Аферата
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Нещо лично
Лий Чайлд
Отзывы о книге «По трудния начин»

Обсуждение, отзывы о книге «По трудния начин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x