Томас Манн - Доктор Фаустус

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Манн - Доктор Фаустус» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Доктор Фаустус: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доктор Фаустус»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Доктор Фаустус». Значительнейшее и масштабнейшее произведение Томаса Манна. Классическая история гения, продавшего душу дьяволу, вписанная в историю Германии переломной эпохи — первой четверти минувшего века.
Классическая версия перевода с немецкого Соломона Апта и Наталии Ман с примечаниями Александра Георгиевича Габричевского.

Доктор Фаустус — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доктор Фаустус», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

197

Это упоительно по-немецки (франц.).

198

Необычайно характерно (франц.).

199

«Космологическая симфония» (франц.).

200

Великодушного и гибкого космополитизма (франц.).

201

Дорогой метр, я понимаю вас с полуслова! (франц.).

202

А всё-таки жаль (франц.).

203

В ваше отсутствие (лат.).

204

Особенно в Париже (франц.).

205

«Всем известно, мадам, что ваши суждения о музыке непогрешимы» (франц.).

206

Между нами (франц.).

207

Окружение (франц.).

208

Скажите, кстати (франц.).

209

Суровости, известной торжественности и неуклюжести души (франц.).

210

Замешательство (франц.).

211

Это странное, отшельническое убежище (франц.).

212

Ну (франц.).

213

Полупомешанных эксцентриков (франц.).

214

Это ведь что-то вроде надзирателя в сумасшедшем доме (франц.).

215

Весьма неумело! (франц.).

216

Судьбу (франц.).

217

Судьбах (франц.).

218

Скучищу (франц.).

219

И с некоторым основанием (франц.).

220

Которые просто-напросто ставят тебя в тупик (франц.).

221

Всё это не так-то просто, не правда ли? Трагическая путаница (франц.).

222

Трагическая, господа (франц.).

223

Превосходно! (франц.).

224

Ах, ах, как всё это печально! (франц.).

225

По правде говоря (франц.).

226

Воздать должное великому человеку (франц.).

227

Отвращение (франц.).

228

Застарелая неприязнь (франц.).

229

Блестящего вальса (франц.).

230

Который в основе своей антисемитичен (франц.).

231

На прощание (франц.).

232

Дай же, дай налюбоваться (франц.).

233

Он тоже (франц.).

234

Человечно (франц.).

235

Смотри-ка! (франц.).

236

Достойно всякого уважения! Не очень человечно, но в высшей степени достойно уважения! (франц.).

237

Поразительная аналогия! (франц.).

238

Псевдоним (франц.).

239

Заверяю вас! (франц.).

240

Но всё это уже ни к чему. А очень жаль! (франц.).

241

Дорогой метр, я ухожу очарованный. Моя миссия не удалась (франц.).

242

Моё почтение, господин профессор. Вы мало меня поддерживали, но я на вас не в обиде. Наилучшие пожелания мадам (Швей-ге-штиль)! Прощайте, прощайте! (франц.).

243

Великолепно! (франц.).

244

Молчание! (лат.).

245

Моё сердце открывается твоему голосу (франц.).

246

«Лирическое веселье» (франц.).

247

«Трианонский театр» (франц.).

248

«Эдем на озере» (франц.).

249

Здесь: мужская привлекательность (англ.).

250

«Симфонический оркестр» (франц.).

251

Пристанища (франц.).

252

Приди на эти жёлтые пески (англ.).

253

Где сосёт пчела, там сосу и я (англ.).

254

Моего прелестного Ариеля (англ.).

255

Здесь: смешная нелепость (франц.).

256

Дайте мне умереть (итал.).

257

«Плач» (итал.).

258

«Речь Фауста к студентам» (лат.).

259

Здесь: досадный инцидент (франц.).

260

Богословие (лат.).

261

Чернокнижие, заклинание, колдовство (лат.).

262

Хозяйчик (лат.) — одно из наименований черта.

263

Безумие (лат.).

Комментарии

I.1

Viola d’amore— виола любви, музыкальный инструмент, особая разновидность виол — старинных струнных смычковых инструментов; иногда применяется и в современном музицировании.

I.2

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Доктор Фаустус»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доктор Фаустус» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Доктор Фаустус»

Обсуждение, отзывы о книге «Доктор Фаустус» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x