Шэ Лао - Развод

Здесь есть возможность читать онлайн «Шэ Лао - Развод» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1991, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Развод: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Развод»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Развод» написан в традиционной манере социально-бытового повествования, в нем изображено пекинское чиновники средней руки с их заботами и страстишками. С немалой долей иронии обрисованы мелкие люди, разыгрывающие из себя важных персон, их скучная жизнь с нелюбимыми женами, робкие мечты об иной, «поэтической» действительности. Но события убыстряют свой ход: арестовывают сына одного из персонажей, старания вызволить его приводят к гибели другого. Ирония отступает на задний план, фигуры становятся многомерными, сквозь, казалось, прочно сросшиеся с лицами маски проступают человеческие черты. Затем треволнения уходят в прошлое, река жизни течет по прежнему руслу. И только главный герой уже не может жить по-старому.

Развод — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Развод», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зато в комнате госпожи Ma-старшей шумели как в чайной, сын кричал высоким голосом, мать - басила.

Перебранка длилась больше двух часов. Кончилось тем, что женщина с маленькой бамбуковой плетенкой в руке ушла со двора. Господин Ма даже не вышел ее проводить.

Старушка пошла к невестке. Дверь по-прежнему была заперта.

- Открой, не заставляй меня волноваться! - Дверь открылась, и свекровь вошла, а вслед за ней проскочил и господин Ма.

Дети, измученные жарой, уснули. А взрослые сидели в гостиной и прислушивались. К ним вошел господин Ма и со смехом сказал:

- Убирайтесь-ка вы побыстрее отсюда, нечего вам здесь делать!

Никто не ответил.

- Эй! - снова засмеялся хозяин. - Убирайтесь вон! Тут взыграл деревенский дух госпожи Ли, и она так же просто, как убила бы слепня на морде вола, шлепнула по осклабившейся физиономии двоеженца.

- Хорошо! Очень хорошо! - восторженно воскликнул Дин.

Господин Ма, ухватившись за щеку, убрался восвояси, решив, видимо, не связываться.

5

Госпожа Ли проявила силу, Дин выказал ей свою полную солидарность, господин Ма позорно бежал, - но Лао Ли, казалось, ничего этого не видел. Сердце его было не здесь. Он думал о ней: как она там? О чем они говорят со свекровью? Он забыл о жаре и с дрожью в сердце ждал, когда все прояснится. Поведение господина Ма несколько охладило его пыл: так вот он какой, этот герой-романтик! Не иначе как считает себя центром вселенной. Но вместо того чтобы наслаждаться любовью где-нибудь вдалеке, предпочел вернуться и причинять страдания матери. Зачем? Впрочем, любое приключение недолговечно и хорошо, если обходится без последствий. Все это не для Лао Ли. Он ни за что не стал бы причинять страданий матери.

Близился вечер. Интерес Лао Ли к госпоже Ма-младшей постепенно терял свою остроту. Она пошла ужинать к свекрови! Голоса ее слышно не было, но Лао Ли знал, что она сидит за одним столом с господином Ма.

Наступила ночь. Сердце Лао Ли билось спокойно: господин Ма пошел ночевать к жене!

Мир Лао Ли - разбитая вдребезги чаша, которую бросили с неба на землю. Поэзия? В этом мире ее не найдешь, так же, как красоту и свободу! Везде компромиссы, обман, как все это далеко от его идеала! Пусть бы другие, а то она! Она такая же, как все!

Сначала был слышен голос господина Ма - она молчала. Потом наступила тишина. Уже после часу ночи - Лао Ли и не думал о сне - они снова заговорили, сначала тихо, потом громче и громче, и наконец разразился скандал. Лао Ли повеселел. Любой компромисс непременно кончается ссорой. Нельзя же всю жизнь терпеть! Он надеялся, что ссора приведет к разлуке и тогда у него вновь появится надежда. Но через некоторое время они затихли.

Надежда потеряна! Все погружено во мрак, ни малейшего проблеска. Он не может больше оставаться здесь. Этот двор ненавистен ему так же, как управление финансов. Разбудив Дина, он рассказал ему о красоте дер.евни, поистине достойной восхищения.

- Хорошо! Я еду с вами, очень хорошо! Здесь рано или поздно меня расстреляют! - воскликнул Дин и принялся складывать вещи.

Чжан Дагэ как раз собрался на службу, когда к воротам подъехала машина, груженная столами и стульями, там были еще свитки без дарственной надписи и письмо.

Сослуживцы захлебывались от восторга, словно средь бела дня увидели черта:

- Лао Ли, этот мерзавец, совсем рехнулся! Уволился!

Уволился! - Это магическое слово вертелось у каждого на языке.

- Уехал. В деревню, непостижимо! - искренне недоумевал Чжан Дагэ. - Как жаль!

Он недоумевал в основном потому, что Лао Ли отказался от должности чиновника высшего разряда.

- Непонятно! Неужели получил повышение? - удивлялись все. - В деревне он вряд ли получит чиновничью должность.

- И Дин с ним уехал, - сообщил Чжан Дагэ.

- А кто это?

Чжан Дагэ удовлетворил их любопытство и закончил свой рассказ словами:

- Дин - человек никчемный, а вот Лао Ли жаль. Увидите, он скоро вернется! Разве сможет он забыть Пекин и наше управление!

ПРИМЕЧАНИЯ

[1]Счастливые надписи - поздравления к свадьбе, ко дню рождения; траурные полотнища - выражения соболезнования по случаю похорон. Здесь и далее примечания к роману В. Семенова.

[2]«Брак и любовь» - популярная брошюра о проблемах семьи в Китае.

[3]Западная гора. - Имеется в виду горный хребет Сишаиь вблизи Пекина. Северные горы - живописное место недалеко от китайской столицы. Ворота Вечного покоя - южные ворота в городской стене Пекина.

[4]Гуансюй - период правления маньчжурского императора (1875 - 1908 гг.). Чжан Сянь - глава одной из милитаристских группировок; в 1917 г. пытался реставрировать маньчжурскую монархию. Коса - символ подчинения маньчжурам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Развод»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Развод» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Развод»

Обсуждение, отзывы о книге «Развод» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.