С этими словами девушка без чувств упала на руки Ивана. Лицо ее, еще минуту назад румяное, пожелтело, как воск; глаза, что были такими сияющими, остановились и померкли; фигура ее, миг назад гибкая, как распускающаяся роза, поникла, словно опадающий розовый лист.
Иван держал на руках девушку, за которую перенес столько мук, столько страдал, боролся и которая сказала ему: «Если я не умру сейчас, то буду любить вас вечно», — а ноша его была без чувств и без жизни, сердце ее не билось.
«Но я знаю, что сейчас должна умереть!»
Она не умерла.
Алмаз всегда остается алмазом.
47
«Глава» (лат.).
48
«Братья! Следите и усердствуйте, по пути домой из корчмы все кружки осмотрите и, что в них найдете, немедленно выпейте, дабы вино не пропало вотще, и ныне и присно в бокалы бокалов. Опрокинь! Благодарение Бахусу!» (лат.)
49
«Бахус, отец Цереры,
Зовут его богом винопития,
Дай твоей милостью
Нам питья в изобилии.
Мы будем пить проворно,
А значит, хвалу тебе
В выпивке разнесем повсюду
Всякий раз, как упьемся.
Слава тебе, Бахус!» (лат.)
50
«Бахус с вами!» (лат.)
51
«И с твоим кувшином!» (лат.)
52
«Проповедь». «Сожрем! Бахус блеводержитель! Ты, кто повелел создать наш союз во славу твою, просим тебя, сотвори, чтобы в нашем братстве, свободном от преследований, плодились и размножались крепкие выпивохи ныне и присно в бокалы бокалов… Опрокинь!» (лат.)
53
И врата ада да не… (лат).
54
Рынком (лат.).
55
Хорошему тону (франц.).
56
Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает (франц.).
57
Индийская секта, члены которой смертельно ненавидели чужестранцев и занимались человеческими жертвоприношениями.
58
Религиозное сектантское течение, представляющее собой смесь многобожия и христианства.
59
Сторонники религиозного течения, смешанного из древней арийских элементов и христианства.
60
Публичное сожжение осужденных на костре (португ.).
61
Мастерская (лат.).
62
Барометр (англ.).
63
Высшая математика (лат.).
64
Повышение (франц.).
65
Понижение (франц.).
66
Лицо, которому наследник, согласно завещанию, обязан выплатить известную сумму или выделить определенное имущество.
67
Владении (лат.).
68
Злобной, коварной (лат.).
69
Объединяющие вечера (франц.).
70
Древних рачков (лат.).
71
«Кружки» (франц.).
72
Обществе (франц.).
73
Высший свет (англ.).
74
Срочно (франц.).
75
Не будем больше говорить об этом! (франц.).
76
Уже прошло (искаж. нем.).
77
Милый Иоганн, принесите мне стакан воды (нем.).
78
Бесцеремонно (франц.).
79
Глупость (франц.).
80
«Королева фей» (англ.).
81
«Легенда веков» (франц.).
82
«Жанр Амадис» (франц.). Рыцарские романы, герой которых Амадис Гальский.
83
«Ученая комедия» (лат.). Комедии, во времена Ренессанса создаваемые в аристократических кругах по примеру античных.
84
Встречи (франц.).
85
Человек, знающий латынь (фр.).
86
«Ничего не знаю» (англ.).
87
Черт побери! (фр.)
88
Дьявольщина! (франц.)
89
Объявить (франц.).
90
Миссия, предназначение (лат.).
91
«Решительный» (англ.).
92
Мopcкая улитка с известковыми пластинками на спине (лат.).
93
Тверди (лат.).
94
Северное сияние (лат.).
95
Трибуны (лат.).
96
Силой (лат.).
97
Приобретателям (лат.).
98
Невозможным (лат.).
99
Здесь: поедали (лат.).
100
У всех на глазах (лат.).
101
Поэтическая вольность! (лат.)
102
По-венгерски «получить корзину» — значит получить отказ девушки.
103
Здесь: меня разоблачили (нем.).
104
Деловые (лат.).
105
«Ловушку» (нем.).
106
Великолепно! (нем.)
107
Веселый малый (нем.).
108
«Посвященный» (лат.).
109
«Привет!» (лат.)
110
Ежегодного праздника (лат.).
111
Брат! (нем.)
112
Здесь: имя выдает характер его владельца (лат.).
113
«Выпивший» (нем.).
114
Непогрешимостью (лат.).
115
Термин при игре в тарок. Означает «бито». Одновременно игра слов: «волат» означает еще и «летит».
116
Ремесло (франц.).
117
Очко (франц.).
118
Здесь: до последнего гроша (лат.).
119
Иного пола (лат.).
120
Бабочки (лат.).
121
Ночным бабочкам (лат.).
122
высшая школа верховой езды (франц.)
123
Знаменитая в Европе в середине XIX века наездница.
Читать дальше