навярно оня го е боднал с рог!
Тръбен звук за тревога.
ЕНЕЙ
Чуй, вънка има хубава забава!
ТРОИЛ
Далеч по-хубава във къщи става,
да ставаше желаното от нас!
Пак в боя?
ЕНЕЙ
Да!
ТРОИЛ
Ще дойда с теб и аз!
Излизат.
В Троя.
Влизат Кресида и Александър.
КРЕСИДА
Видя ли кои минаха ей там?
АЛЕКСАНДЪР
Да, старата царица 8 8 „… старата царица…“ — става дума за Хекуба, съпругата на царя на Троя Приам.
и Елена.
КРЕСИДА
Къде са тръгнали?
АЛЕКСАНДЪР
Да гледат боя
от източната кула, чийто връх
владее долината. Хектор, който
е винаги спокоен, днес бе сприхав:
нахокал Андромаха, зашлевил
слугата си и още до зората —
печалба сякаш има от войната, —
излезе във полето, дето всяко
цветенце със пророчески сълзи
оплака горко бъдещите жертви
на неговия гняв.
КРЕСИДА
Защо е гневен?
АЛЕКСАНДЪР
Дочух, че в гръцката войска се биел
един гигант с троянска кръв, и то
пръв негов братовчед. Аякс на име.
КРЕСИДА
Е, та какво?
АЛЕКСАНДЪР
Това, че оня нямал
на себе си подобен.
КРЕСИДА
Как ще има,
ако не е близнак със някой друг!
АЛЕКСАНДЪР
Този, Аякс, господарко, бил взел от всеки звяр по нещо. Бил храбър като лъв, груб като мечка, тромав като слон. В него природата, казват, така била размесила разните съставки, че храбростта му се била пресякла в глупост, а пък глупостта му била подправена със зрънца от разсъдък. Показвал проблясъци от всички положителни качества и петна от всички недостатъци. Бил ту мрачен безпричинно, ту весел неуместно. Имал изобщо от всяко нещо по малко, но всичките му неща били по малко сбъркани — същински късоглед Аргус 9 9 Аргус (мит.) — стоок великан от гръцката легенда, който, докато спял с половината от очите си, с останалата половина бодърствал; синоним на бдителен страж.
— безброй очи, а недовижда, или схванат Бриарей 10 10 Бриарей (мит.) — сторък гигант, който помагал на титаните в борбата им срещу Зевс.
— много ръце, а полза никаква!
КРЕСИДА
Но как човек, който кара мен да се усмихвам, ще направи Хектора да кипне?
АЛЕКСАНДЪР
Мълвата е, че те двамата са се срещнали във вчерашната битка и Аякс го е повалил. От тоя срам Хектор до тая сутрин нито е мигнал, нито сложил хапка в уста.
Влиза Пандар.
КРЕСИДА
Кой иде?
АЛЕКСАНДЪР
Чичо ви Пандар, господарко.
КРЕСИДА
Хектор е истински мъж!
АЛЕКСАНДЪР
Да, господарко. Няма равен на него!
ПАНДАР
Какво, какво?
КРЕСИДА
Добро утро, чичо!
ПАНДАР
Добро утро, племеннице! За какво говорехте?… Здравей, Александре!… Беше ли тази сутрин в Илион 11 11 Илион — така се наричал дворецът на Приам в Троя.
?
КРЕСИДА
Да, чичо.
ПАНДАР
За какво говорехте, когато дойдох? Хектор беше ли вече тръгнал, когато пристигнахте в двореца? Елена сигурно още не е била станала, а?
КРЕСИДА
Точно. Хектор беше тръгнал, а Елена не беше станала.
ПАНДАР
Знаех си. Хектор е бил на крак рано-рано!
КРЕСИДА
Тъкмо за това говорехме. И за това, че бил гневен.
ПАНДАР
Гневен ли бил?
КРЕСИДА
Той казва така.
ПАНДАР
То се знае, че бил! И знам защо. Да му мислят гърците, ще има да ги коси, това ще им кажа! А и Троил няма да остане назад от него, и това мога да им кажа!
КРЕСИДА
Защо? Да не би и той да е гневен?
ПАНДАР
Кой, Троил ли? Троил струва повече от Хектор!
КРЕСИДА
О, Зевсе! Той не може да се сравни с него!
ПАНДАР
Троил с Хектор? Ти можеш ли да познаеш един човек, като го видиш?
КРЕСИДА
Мога, стига да съм го срещала и да са ме запознали с него преди това.
ПАНДАР
Защо ли ти говоря! Троил си е Троил!
КРЕСИДА
И ако го назовеш още един път, ще се е утроил. Но ти си прав, защото той явно не е Хектор.
ПАНДАР
Нито пък Хектор е Троил в много неща!
КРЕСИДА
Това е вярно и за двамата. Троил си е все същият.
ПАНДАР
Все същият? Бедният Троил! Де да си беше все същият!
КРЕСИДА
И такъв си е!
ПАНДАР
Читать дальше