Ирина Лоскутова - It’s a strange life

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Лоскутова - It’s a strange life» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

It’s a strange life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «It’s a strange life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пережив самые ужасные моменты жизни, я потерялась в этом огромном мире. Все мои надежды, мечты и планы рухнули в один день.
И как бы ни хотелось признаваться, но виновата в этом, к сожалению, только я.
Но что, если жизнь подарит ещё один шанс? Смогу ли я за него ухватиться и всё исправить?
Комментарий Редакции: Жизнь, действительно, странная штука. И когда, если не в молодости, это ощущается наиболее остро и живо? Главной героине предстоит исправить немало ошибок юности, прежде чем она поймет, что сделать их – гораздо важнее, чем избежать.

It’s a strange life — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «It’s a strange life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако особой любовью к пробежкам так и не обзавелась. Но раз за разом активно пыталась приучить себя к этому. И почему бы не начать сейчас снова?

Выйдя из дома, она попыталась определить, в какую сторону лучше направиться, чтобы не заблудиться.

Выбрав направление, она включила музыку и побежала.

Первые минут десять прошли спокойно, а вот после на неё выскочила огромная собака, настроенная явно агрессивно. Девушка была так сосредоточена на музыке и своих мыслях, что заметила пса уже слишком поздно, чтобы избежать с ним встречи.

Увидев челюсти возле себя, Люси закричала, что было мочи, подпрыгнув от испуга, и замерла в стороне, закрывая лицо руками.

– Воу, воу, воу! Тише, – около неё кто-то остановился и задел по плечу, девушка вытащила наушники и пыталась отдышаться. – Ты его своими криками пугаешь…

– Я его пугаю?! Это он меня испугал до полусмерти! – Блэйк обернулась на голос и облегчённо выдохнула. Парень, усмехаясь, погладил её успокаивающе по плечу и присел возле пса, чтобы потрепать его за ухом. – Ты знаешь это чудовище? – Люси удивило, что этот огромный пёс, который только что был готов укусить её, сейчас сидит так смирно и виляет хвостом. Выглядел он при этом как самое примерное домашнее животное.

– Всё, всё, выдохни, – он обернулся на девушку, но было непонятно, кого он успокаивает больше: её или собаку. – Это Хендрик, а это – его дом, – парень указал на украшенный зелёной лозой домик, возле которого они стояли. – Он всегда бурно реагирует на новых людей. Привыкнешь. В следующий раз он уже не будет так гавкать, а скорее приветствовать тебя будет. Да, малыш? – он потрепал пса за ухом, и тот ещё более довольно завилял хвостиком. – Эта девочка глупая, напугала нас. Но она не плохая, не скалься на неё, – Люси лишь молча наблюдала за этой картиной и успокаивала своё бешено колотящееся сердце. Вот стоило выйти в коем-то веке на пробежку, как обязательно что-то случилось. Может быть, это знак, что такое занятие не для неё?

– Ну, спасибо, успокоил. И много такого ужаса тут? – она прервала своё молчание и посмотрела вперёд, размышляя, стоит ли продолжать эту затею, или лучше вернуться в дом, где более безопасно.

– Нет. На самом деле, обычно всё спокойно, и Хендрик сидит себе дома. Но ты, видимо, очень везучая, – он наконец встал, рассмеялся и встряхнул своими тёмными, каштановыми волосами. – Я Найл, кстати, – ярко-голубые глаза изучающе смотрели на неё. Они были такие насыщенные, совсем не идут в сравнение с её собственными, которые в последнее время стали особенно серыми.

– Не скажу, что очень приятно познакомиться, – девушка проигнорировала протянутую руку, но решила, что вовсе не представиться будет как-то неприлично. – Люси, – бросила она и хотела уже вернуться к своему занятию, но парень её задержал.

– А мне вот очень приятно. Побежали вместе? Со мной будет спокойнее, обещаю защищать от любого, кто попробует на тебя покуситься, – на его лице ещё сильнее засияла улыбка с нотками сарказма. – К тому же, лучше бежать туда, – он указал чуть левее её маршрута и развернулся обратно к ней. Его улыбка была такой тёплой, что из-за неё хотелось ему верить, и она кивнула. Всё-таки так будет спокойнее, нежели одной продолжать этот путь.

– Смотри мне. Если покусают, то я потом тебя покусаю ещё сильнее, чем свора местных собак. Мне дороги мои ноги.

– Обещаю, будешь в порядке, – он выжидающе смотрел на неё, она задела его по плечу, чтобы догонял, и побежала вперёд.

Роберт взял газету с газона и посмотрел на подходящую к дому дочь. Её щеки были красные, а волосы взъерошены. Немного ранее они разошлись с новым знакомым, который жил чуть дальше по улице. Мужчина дождался её и, улыбнувшись, пошёл рядом. Она лишь мимолётом взглянула на него.

– А ты рано встала, – Люси закатила глаза и громко втянула воздух. Говорить с ним ей хотелось меньше всего. Кажется, если сейчас с ней бы попытались поговорить Мэри, Чарли или Диана, то она отреагировала бы с большим энтузиазмом.

– А может, это вы поздно встаёте? – девушка обогнула его, проходя в прихожую. Наступила неловкая тишина, и Люси надеялась, что успеет снять кроссовки быстрее, чем он начнёт говорить что-то ещё.

– Ты какая-то поникшая. Тебя что-то беспокоит? Волнуешься? – изо всех сил она старалась не начать огрызаться на его попытки проявить заботу о её состоянии.

– Я плохо спала сегодня, вот и решила, что лучше побегать, чем валяться, – Люси посмотрела на отца и натянуто ему улыбнулась. – Мне не о чем волноваться. Это ты печёшься, чтобы я тебя не опозорила. Но я уверена, что твоё обаяние и деньги уже всё устроили, – она пристроила обувь на подставку и, похлопав отца по плечу, пошла в сторону кухни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «It’s a strange life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «It’s a strange life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «It’s a strange life»

Обсуждение, отзывы о книге «It’s a strange life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x