Новеллистическое мастерство Гальдоса в романе «Донья Перфекта», одном из ранних произведений писателя, еще далеко от совершенства. И все же среди многочисленных персонажей, созданных Гальдосом в других его романах, ни один не может сравниться по глубине впечатления, произведенного на испанского и зарубежного читателя, с образом доньи Перфекты, ставшей символом целой эпохи в общественном сознании Испании.
Этим объясняется и не прекращающаяся до сих пор полемика в критике вокруг романа, и его необычайная популярность на родине и за ее пределами. Роман переведен на все европейские языки. В России его первый перевод был напечатан в 1882 году; с тех пор он переводился еще трижды.
З. Плавскин
Стр. 219. Вильяорренда — страшный город (исп.).
Стр. 227. Касик — здесь: местный заправила.
Барра — железный брусок, который бросают, состязаясь в силе и ловкости.
Стр. 230. Пепе, Пепито — уменьшительное от Хосе.
Стр. 233. «Ergo tua rura manebunt » — «Итак, поля останутся твоими» (лат.), стих из «Буколик» Вергилия, восхваляющих сельскую природу.
Стр. 234. Гонгоризм — стиль в испанской поэзии XVII в., отличающийся крайней изысканностью и вычурностью; от имени испанского поэта Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561–1627).
Стр. 244. Мансанедо — известный мадридский коммерсант того времени.
Стр. 247. Иносенсио ( исп . «inocente») — невинный, простодушный.
Стр. 249. Тресильо — карточная игра.
Стр. 254. … великий певец полевых работ … — Имеется в виду Вергилий.
Стр. 255. « Георгики» — поэма Вергилия.
Стр. 261. … высотой в полвары. — Вара — мера длины, равная 83, 5 см.
Стр. 268. … войны императора. — Имеются в виду войны, которые вел испанский король Карл I, в 1519 г. избранный под именем Карла V императором Габсбургской империи.
Стр. 289. Troiae qui primus ab oris _ «Первый, кто от берегов Трои…» (лат.) , стих из поэмы Вергилия «Энеида».
Стр. 306. Фуэросы — привилегии и вольности, дававшиеся в средние века некоторым городам и областям Испании.
Бегетрии — в средние века вольные крестьянские общины.
Апостольская хунта — реакционная католическая организация в Испании.
Семилетняя война. — См. прим. к стр. 92.
Стр. 307. …исследовав окончание «ахоса »… — Ахо — ( исп. «ajo») — чеснок.
Стр. 323. Коррехидор . — См. прим. к стр. 25.
Стр. 325. « Романсеро» — сборник народных испанских романсов, а также произведений профессиональных поэтов, написанных в традициях романсовой поэзии.
Стр. 382. … блестящие новены и манифьесты. — Новена — девятидневная служба; манифьеста — торжественный вынос причастия в католическом храме.
ВИСЕНТЕ БЛАСКО ИБАНЬЕС
КРОВЬ И ПЕСОК
Роман Висенте Бласко Ибаньеса «Кровь и песок» появился в начале 1908 года и принадлежит к циклу философско-психологических произведений. К Ибаньесу можно отнести слова, которыми писатель характеризовал одного из своих героев: «Он думал о человечестве, о предстоящем ему долгом и мучительном пути; в мрачном дремучем лесу идет оно, скованное по ногам цепями прошлого, простирая израненные руки к Идеалу и Справедливости, сияющим далеко-далеко впереди, подобно затерянным в ночи звездам». Однако, искренне сочувствуя людям труда, всегда оставаясь на их стороне в жестоком конфликте между подневольными и власть имущими, Бласко Ибаньес так и не сумел преодолеть неверия в силы народных масс, в их способность преобразовать действительность. Героем его новых романов становится одиночка, ищущий не свободы в обществе , свободы для всех, а свободы от общества .
Иллюзорность подобных стремлений — стать вне общества или над ним — раскрывается, в частности, на примере судьбы центрального персонажа романа «Кровь и песок» тореро Хуана Гальярдо.
Вокруг этого романа сразу же после его появления разгорелись жаркие споры. Это и не удивительно; Бласко Ибаньес осмелился поднять голос против одного из самых популярных на его родине массовых зрелищ — боя быков, которым многие испанцы гордятся едва ли не больше, чем подвигами своих предков.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу