Стефан д'Арв — псевдоним французского географа и этнографа Камиля де Катлена, автора ряда книг о Южной Франции, Италии и Швейцарии, в том числе «Отчета о научном восхождении на Монблан в августе 1861 г.».
Стр. 110. Писарро Франсиско (1475–1541) — один из главарей конкистадоров (завоевателей Америки), покоривший державу инков в Перу.
Стр. 118. Ульстер — длинное пальто свободного покроя.
Юнгфрау означает по-немецки «Дева».
Стр. 122. Фен — теплый ветер с гор.
Стр. 123. «Винкельрид». — Пароход назван в честь полулегендарного героя борьбы за освобождение Швейцарии от ига Австрии, Арнольда Винкельрида, который в битве при Земпахе (1386 г.) первым бросился на копья австрийцев.
Стр. 124. Компания Кука — туристское агентство, основанное в 1832 году американцем Томасом Куком (1806–1892).
Стр. 125. …Мельхталь, Фюрст и Штауффахер поклялись освободить свою отчизну . — Согласно преданию, эти представители подвластных Австрии швейцарских кантонов Унтервальд, Ури и Швиц, собравшись в ночь с 7 на 8 ноября 1307 года на поле Рютли, дали клятву освободить свои земли от ига австрийцев.
… прыгнул из лодки Гесслера Вильгельм Телль . — По преданию, Телль отказался поклониться шляпе Гесслера и за это был задержан в городе Альтдорфе. Наместник обещал отпустить его, если Телль — самый меткий стрелок в Швейцарии — собьет стрелой яблоко с головы своего сына. Теллю удалось это сделать, но он поклялся убить Гесслера стрелой, которую спрятал на груди. Гесслер заметил это и арестовал Телля, но по дороге в тюрьму Телль бежал, выпрыгнув из лодки. Вскоре он убил Гесслера. Это послужило сигналом к восстанию трех кантонов.
…великой драмы… — то есть драмы Шиллера «Вильгельм Телль» (1804).
Стр. 128. Саксон Грамматик — датский летописец XII века.
«Вилькина-сага» — немецкая компиляция, созданная в XIII веке на основе героических саг исландского эпоса «Эдда».
Стр. 135. … ветеран, служивший еще при Карле X… — Начиная с XVII века швейцарская гвардия охраняла французских королей. В 1815 году она была восстановлена, и четыре полка швейцарцев служили в охране последних Бурбонов — Людовика XVIII и Карла X — вплоть до Июльской революции 1830 года.
Стр. 138. … между Дувром и Кале — то есть через Ла-Манш, между Англией и Францией. Доде намекает на грубость, которая якобы была свойственна английским туристам во Франции.
Стр. 143. …член братства святого Губерта — то есть охотник. Святой Губерт считался покровителем охоты.
Стр. 152. Дюгазон Роза (1755–1821) — знаменитая певица, выступавшая в Комической опере в Париже. Ее имя передается по наследству актрисам этого театра, с успехом исполнившим роли, в которых блистала Дюгазон.
Стр. 153. Верцингеторикс (умер в 46 г. до н. э.) — предводитель восстания галлов против римлян, разбитый Цезарем и казненный в Риме. Его внешность нам неизвестна, но на памятнике (1865 г.) скульптор Милле изобразил его усатым.
…спасся во время гибели « Медузы ». — «Медуза» — французский корабль, потерпевший крушение 2 июля 1817 года по пути в Сенегал. Пассажиры и экипаж пытались спастись на огромном плоту, на котором они двенадцать дней носились по морю без пищи и воды. Когда бриг «Аргус» подобрал плот, из ста сорока девяти человек в живых осталось двенадцать.
Стр. 154. Двуликий Янус — бог дверей у древних римлян; его изображали с двумя лицами, обращенными в разные стороны.
Стр. 157. Никер-бокеры — широкие шаровары до колен.
Стр. 165. Орифламма — знамя французских королей.
Стр. 166. … лихого вояку звали Пласидом, а Спиридионом — этого толстокожего буйвола … — Пласид ( франц. ) — значит «мирный, кроткий». Спиридион — персонаж одноименного романа Жорж Санд (1839), монах-мыслитель и правдоискатель, разочаровывающийся в религиозной догме.
Стр. 175. Ветиверия — сорт сухих духов, представляющий собой высушенные корни индийского растения.
Стр. 184. …темницей, в которой некогда томился… Бонивар и которую прославили Байрон и Делакруа. — Бонивар Франсуа (1493–1570) принимал участие в борьбе Женевы против герцога Савойского, Карла III, и за это был заточен им на семь лет (1530–1536 гг.) в замке Шильон. Байрон сделал этот эпизод сюжетом поэмы «Шильонский узник» (1816); Делакруа изобразил на одноименной картине (1835 г.) тот момент, когда прикованный Бонивар видит, как в той же темнице умирает его младший брат.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу