Томас Гарди - Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Гарди - Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том избранных сочинений Томаса Гарди вошли его лучшие повести, рассказы и стихотворения разного времени.

Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
(С французского и греческого) Перевод В. Лунина
СЦЕНА РАССТАВАНИЯ

Бледны как смерть жена его и мать,
А сам он, пересиливши терзанья,
Отчаянье пытается скрывать.
Они прощались в зале ожиданья,
Когда, прервав немолчные рыданья,
Взревел мотор, напомнив, что беда
Не к ним одним наведалась сюда.
Солдат прощался с молодой женой
И с матерью, изборожденной горем,
Как шрамами. Слыхал я стороной,
Что плыть ему к восточным дальним зорям
(Пять лет в разлуке быть ему за морем).
Шагнул к дверям. И вслед истошный стон
«Дождусь ли?!» за собой услышал он.

Перевод Г. Симоновича
УБЫВАЮЩИЕ ДНИ НА ФЕРМЕ {54} Убывающие дни на ферме В стихотворении описывается ферма на родине Гарди в Верхнем Бокхэмптоне.

Затопили, за нашим окном закурился первый дымок:
Лучи пронизали огонь, будто нити — ткацкий станок.
Воробьи из кустов выпархивают, трепеща от испуга,
Что вернется зима холодная и закружит вьюга.
Ивы, чьи ветви топорщатся от осенней ветреной дрожи,
На мальчишек, недавно подстриженных, очень сейчас похожи.
Кто там тяжелый идет и высокий,
Черный и красный, белым покрытый?
Такой черноглазый, такой краснощекий,
С полоской волос, как морозцем, подбитой?
К нам идет древотряс
Делать сидр для нас,
А за ним, на колесах, в полном порядке
Яблоки, мельница, пресс и кадки.

Перевод В. Лунина
ПЕСНЯ НА СТАРЫЙ МОТИВ

Паркеты в залах черви съели,
Каблук не застучит.
Король виолончели
На кладбище зеленом спит.

О, буду ль вновь кружить, кружить, кружить
С тем упоеньем?
Не петь веселой каватины
Сопрано и басам.

Одни лишь паутины
Качаются по всем углам.
С кем я еще спою, спою, спою,
Как пел я с нею?

И очи ясные закрыты,
Навеки полны мглой,
И алые ланиты
Белеют смертной белизной.

Удастся ль мне вернуть, вернуть, вернуть
Тех дней веселье?
О, что мне душный полдень мая
И летнее тепло?

Виолы, душу мая,
Звенят, шалят, хохочут зло.
Плясать ли мне в кругу, в кругу, в кругу
Теней оживших?

Перевод А. Шараповой
СЦЕНКА С ПТИЦАМИ В СЕЛЬСКОМ ДОМЕ {55} Сценка с птицами в сельском доме Стихотворение было написано в 1925 г. в ознаменование 60-й годовщины опубликования рассказа Гарди «Как я построил себе дом» (1865) - одного из первых литературных опытов молодого писателя. В стихотворении описывается дом в Верхнем Бокхэмптоне, где родился Гарди.

Жилец вздохнул во сне — и птицы улетели,
Покинув подоконник, где свистели,
И пересели ниже, на порог,
Под сероватый утренний парок.
Хозяин встал — спешат переселиться
На гнутую соседнюю кислицу.
Он тронул дверь — они скорее в сад
И с яблонь извиняюще свистят:
Теперь-то, мол, усвоили урок
Счастливые, мы о других забыли!
А между тем часы пять раз пробили.
Да, мне знаком зелено-красный дом,
Где вот уже сто весен день за днем
Все протекает тем же чередом.

Перевод Г. Русакова
СОБОРНЫЙ ФАСАД В ПОЛНОЧЬ
(Солсбери)

Я наблюдал, как робкий луч луны
К соборным изваяньям крался:
Он замер — так порой со стороны
Казалось мне; узреть пытался
Я проблески меж статуй вековых
С рожденьем Мира здесь воздвигли их,
Решив, что Мир — слуга святынь Земных.

Слегка перемещаясь, лунный лик
Высвечивал фигуры, лица;
К деталям строгой лепки свет приник,
И вот уж ярко серебрится
Весь ряд: пророк, король и кардинал,
Какими их художник изваял,
Стремясь обожествить оригинал.

Здесь, ветром приглушенные, слышны
Великомучеников стоны.
В них скорбь утрат блаженной старины,
Когда священные законы,
Ниспосланные волею небес,
Рассудочность подмяла, словно пресс,
Под свой неумолимый Интерес.

Перевод Г. Симановича
ВЛЮБЛЕННЫЙ — ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
(Песня)

Ты дай мне знак любой:
Взмахни слегка платком
Иль помаши рукой.
И хоть сулят беду
Свидания тайком,
Но я приду,
Поверь,
Но я приду!

Ни темный лес, ни луг
Не разлучат теперь
Тебя со мной, мой друг.
Пусть мне гореть в аду,
Ты приоткрой лишь дверь,
И я приду,
Поверь,
И я приду!

Перевод В. Лунина
ЦИРКОВАЯ НАЕЗДНИЦА — БЫВШЕМУ ПАРТНЕРУ

Больше не бывать мне на арене…
Так что, не тая,
Ты скажи: циркачку вдохновенней
Видел ли, чем я?
Свою душу мне открой,
Будь правдив со мной!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x