Ахмед аль-Шидийяк - Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком

Здесь есть возможность читать онлайн «Ахмед аль-Шидийяк - Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Наука, Жанр: Классическая проза, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представляемое читателю издание является третьим, завершающим, трудом образующих триптих произведений новой арабской литературы — «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже» Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави, «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» Ахмада Фариса аш-Шидйака, «Рассказ ‘Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи. Первое и третье из них ранее увидели свет в академической серии «Литературные памятники».
Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок. 1804—1887) принадлежит к поколению литераторов-просветителей, писавших на арабском языке в середине XIX в. В книге переплелись традиции восточной и европейской литератур. Аш-Шидйак отдает дань традиционным жанрам ри?хла (описание путешествия), мака?ма (плутовская новелла) классической арабской литературы, а также сатире Рабле, Стерна, Свифта и романтическому живописанию в духе Ламартина и Шатобриана. Автор провозглашает две главные цели своей книги: познакомить читателя с диковинками (гара’иб) и редкостными оборотами (нава?дир) арабского языка; воспеть женщин, показать все их достоинства и недостатки. Истолкование названия книги аш-Шидйака «Ас-Сак ‘ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак» как «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» принадлежит А. Е. Крымскому. Здесь впервые публикуется русский перевод романа, который специально для серии «Литературные памятники» выполнила В. Н. Кирпиченко.
Для широкого круга читателей.

Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бургуль — название блюда, см. примеч. 168.

312

…трепотней, бредом [...] — Купировано 24 слова, которыми арабы называют подобные рассказы.

313

…наложница того еврея… посчитал ее спящей. — Аллюзия на ветхозаветное предание (Суд. 19, 25—28).

314

…у двух великих вазиров и маршалов Рашида-паши и Сами-паши. — Рашид-паша — посол Османской империи в Париже, один из самых известных реформаторов в Турции. Занимал пост великого вазира шесть раз. О Сами-паше — см. примеч. 288.

315

высокомерные, снисходительные [...] — Купировано 38 характеристик английских красавиц.

316

…глаза наливаются кровью [...] — Купировано 37 выражений, описывающих состояние мужчины.

317

…все четыре стихии… — Темпераменты человека: холерический (желчь), флегматический (флегма), сангвинический (кровь), меланхолический (черная желчь).

318

Гута — название долины; см. примеч. 77.

319

Ибрахим — коран. / библ. — Авраам.

320

Жена Навала — Авигея, жена Навала (1 Цар. 25).

321

…готовит вкусную аппетитную еду [...] — Купировано 15 примеров плохих и хороших жен.

322

…я не боюсь насмешек в этот счастливый день [...] — Купировано 13 определений счастливого дня.

323

…австрийцы — Шиллером… — Так в оригинале.

324

…сказанное Имруулкайсом: Если, бывало, ребенок заплачет ~ оставляла в моей власти. — Имруулкайс — см. примеч. 230. Строка из му‘аллаки поэта; перевод Г. А. Муркоса 1885 г.; цит. по: Крымский А. Е. Арабская литература в очерках и образцах. М., 1911. С. 171.

325

…сказанное ‘Антарой: я ударил его копьем… из чистой индийской стали. — ‘Антара — см. примеч. 43. Строка из му‘аллаки поэта.

326

Зухдиййат — благочестивые стихи.

327

Хукмиййат — мудрые стихи.

328

…целования руки великого бея… — Ахмада-паши.

329

Государственный министр — Мустафа Хазнадар-паша. Впоследствии он назначил аш-Шидйака своим наблюдателем и информатором на Мальте и в Европе.

330

…я упомянул имя женщины. — Речь идет о хвалебной оде бею Ахмаду, которая начинается словами: «Явилась Су‘ад под покровом ночи, не замеченная никем, а заметивший ее молчит» (см.: Ас-Сулх. Указ. соч. С. 59). Это реминисценция зачина знаменитой касыды «Ал-Бурда» («Плащ») Ка‘ба ибн Зухайра (VII в.), прославляющей Пророка Мухаммада и исполненной в его присутствии: «Покинула меня Су‘ад, и сердце мое ныне тоскует, бежит вслед за нею, как нечающий выкупа, скованный невольник» (пер. И. Н. Холмогорова); см.: Всеобщая история литературы / Пер. И. Н. Холмогорова, под ред. В. Ф. Корша и А. И. Кирпичникова. Т. 1—2. СПб., 1885. Т. 2. С. 303.

331

…то на седло, то на горшок [...] — Купированы названия 30 предметов, на которые может быть похожа шляпа.

332

…кормильца, поильца [...] — Купировано 16 эпитетов мужа.

333

…насильника, противника [...] — Купировано 15 эпитетов мужа.

334

…инструментом, на котором может сыграть любой умелый музыкант [...] — Купировано 14 метафор женских ягодиц.

335

вертеть бедрами [...] — Купировано перечисление 34 привычек арабских женщин, которые «не понравились бы жителям этой страны».

336

Up up up thou art wanted ~ By her husband, she has fainted. — Иди сюда, ты ей нужна / Она страдает и очень слаба. / Помоги ей, она без сил, / Супруг ее затравил.

337

…Она закрывает все… требуя ласки. — Перевод стихотворения нарочито неверен, ал-Фарйак поддразнивает жену.

338

Свифт… написал длинную статью о заднице. — Такой «статьи» у Свифта нет, но упомянутая часть тела неоднократно фигурирует в «Путешествиях Гулливера», в частности в гл. V «Путешествия в Лапутию» и в гл. VI «Путешествия к гуингнам», при описании жестоких методов лечения пациентов врачами.

339

Ибн Хаджжадж — поэт; см. примеч. 308.

340

Ибн аби ‘Атик — поэт (в арабском оригинале опечатка — Ибн ‘Атик); см. примеч. 307.

341

Ибн Сари‘ ад-дила’ — Абу-л-Хасан ‘Али ибн ‘Абд ал-Вахид (ум. 1021), известный арабский поэт, получивший прозвища Сари‘ ад-дила’ (в арабском оригинале очевидная опечатка — Ибн Сари‘) («Поверженный ведрами»), Катил ал-гаваши («Сраженный стеклянными бусами»), Зу-р-рака‘атайн («Обладатель двойной глупости») ( Ибн Халликан. Вафайат ал-а‘йан ва анба’ абна’ аз-заман («Кончины великих и сведения о сынах нашего времени»). Т. 1—8. Бейрут, 1968—1972. Т. 3. С. 383—384).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком»

Обсуждение, отзывы о книге «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x