Хулио Кортасар - Избранные рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хулио Кортасар - Избранные рассказы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Избранные рассказы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все отлично, но, оказывается, результаты этих выборов грозят подорвать престиж ОКЛЮЗИОМа. Вечерние газеты публикуют объявленный состав Исполкома с ехидными и даже наглыми комментариями. Министр внутренних дел на следующее же утро звонит генеральному директору. Последний не находит ничего лучшего, как приказать доставить ему анкетные данные новых членов Исполкома, всех этих известнейших экономистов с мировой славой.

Исполком должен собраться на свое первое заседание в следующий четверг, но поговаривают, что гг. Феликс Камусо, Феликс Фолль и Феликс Лупеску в ближайшие часы собираются подать в отставку. Г-н Камусо запросил инструкций относительно формулировки своего отречения; действительно, у него нет никакой серьезной причины для ухода из Исполкома и к этому его побуждает, равно как и гг. Фолля и Лупеску, единственное желание, чтобы Исполком включил не одних только лиц, которые откликались бы на имя Феликс. Вероятно, прошения об отставке включат оговорку о плохом состоянии здоровья и будут приняты генеральным директором.

Примечания

1

Сандокан — герой ряда приключенческих романов итальянского прозаика Эмилио Сальгари (1863–1911). В Латинской Америке в первой трети XX века Сальгари был одним из самых популярных детских писателей.

2

Ла—Плата — здесь: город на берегу залива Ла—Плата, административный центр провинции Буэнос—Айрес, расположен к юго–востоку от аргентинской столицы.

3

Саладильо — селение (и одноименный округ) в провинции Буэнос—Айрес.

4

Адроге — район аргентинской столицы; город в южной части провинции Буэнос—Айрес.

5

«Домашний очаг» («Стар») — буэнос–айресский литературный журнал (в нем, в частности, печатался Борхес).

6

Вилья–дель–Парке — район в западной части Буэнос—Айреса.

7

Сан—Мартин — улица в Буэнос—Айресе. Названа в честь Хосе де Сан—Мартина (1778–1850), национального героя Аргентины, государственного и военного деятеля Латинской Америки, одного из руководителей Освободительной армии во время Войны за независимость. Именем Сан—Мартина названы в Буэнос—Айресе также городской район, площадь и театр; установлен памятник.

8

Ногойя — улица названа по имени города в аргентинской провинции Энтре—Риос (Междуречье).

9

Святой Жан—Батист Мари Вианней (1786–1859) — французский религиозный деятель.

10

Чакарита — кладбище в Буэнос—Айресе; район, в котором находится это кладбище.

11

Альвеар — больница в Буэнос—Айресе. Названа в честь Торквато де Альвеара (1822–1890), аргентинского государственного деятеля. Возглавляя муниципальный совет Буэнос—Айреса, провел реконструкцию аргентинской столицы.

12

Патерналь — улица в западной части аргентинской столицы.

13

Ретиро — район в центральной части Буэнос—Айреса, примыкает к заливу Ла—Плата; железнодорожный вокзал в этом районе.

14

Доррего — улица в Буэнос—Айресе. Названа в честь Мануэля Доррего (1787–1828), аргентинского военного деятеля, участника Войны за независимость. В 1820 и 1827 годах Доррего был губернатором провинции Буэнос—Айрес.

15

Каннинг — улица названа в честь Джорджа Каннинга (1770–1827), английского государственного деятеля. Каннинг способствовал признанию английским правительством бывших испанских колоний в Латинской Америке.

16

Санта—Фе (букв.: Святая вера) — улица названа по имени города (либо провинции) в восточной части Аргентины.

17

Пуэйрредон — улица, названная в честь Хуана Мартина де Пуэйрредона (1776–1850), аргентинского военного и государственного деятеля, участника Войны за независимость.

18

Леандро—Алем — улица названа в честь Леандро Алема (1842–1896), аргентинского политического деятеля, юриста.

19

Майская площадь (площадь Мая, Пласа–де–Майо) — центральная площадь аргентинской столицы; названа в память о Майской революции 1810 года, свершенной в Буэнос—Айресе и ставшей частью Войны за независимость. 25 мая — национальный праздник Аргентины.

20

Макговерн Джордж Стэнли (р. 1922) — американский государственный деятель, один из лидеров демократической партии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x