Даниэль Дефо - Roxana

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэль Дефо - Roxana» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1981, Издательство: Penguin Books Ltd, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Roxana: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Roxana»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Beautiful, proud Roxana is terrified of being poor. When her foolish husband leaves her penniless with five children, she must choose between being a virtuous beggar or a rich whore. Embarking on a career as a courtesan and kept woman, the glamour of her new existence soon becomes too enticing and Roxana passes from man to man in order to maintain her lavish society parties, luxurious clothes and amassed wealth. But this life comes at a cost, and she is fatally torn between the sinful prosperity she has become used to and the respectability she craves. A vivid satire on a dissolute society, *Roxana* (1724) is a devastating and psychologically acute evocation of the ways in which vanity and ambition can corrupt the human soul.

Roxana — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Roxana», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

293

her Spirits : animal spirits. See note 257.

294

Cistern : a large basin or case for holding bottles, frequently used at the dining table.

295

doubt : fear.

296

Bite : swindler.

297

his Goldsmith’s : Because they had strong rooms, goldsmiths acted as depositories for money and other valuables.

298

Goldsmith’s Bills : see note 209.

299

the English East-India Company : The English Company was the largest and most important of the eight European companies trading with India and the Far East. Established at the end of the sixteenth century, it became the dominant power in India until it handed over power to the British Government in 1858.

300

Assignments : negotiable documents secured by revenue or property; in effect bills.

301

5800 Crowns : worth £1,334. See note 111.

302

30000 Rixdollars : 30,000 Rijksdaalders were worth £6,660.

303

an Account-Courant : a corruption of compte-courant, not a modern current account with a bank, but a private financial arrangement between two people.

304

Bottomree : bottomry, a maritime contract by which a shipowner borrows money to finance a voyage, pledging the vessel (or bottom) as security.

305

a Right of Reversion : a written right of succession to an estate. In English law reversion means that the estate (leased or granted, often for life, to someone who has no hereditary claim to it) reverts to the original grantor, or his heirs, on the death of the grantee or when the grant expires.

306

Fee-Farm Rents : the rent paid for an estate held in absolute possession but subject to a perpetual fixed rent.

307

than ever Belshazzer did at the Hand-writing on the Wall : Daniel 5:1–30.

308

a Moth and a Catterpiller among it : echoes Matthew 6:19–21.

309

Fire in his Flax : a traditional proverbial expression of the ease of destruction, similar to the modern expression ‘a match to a powder-keg’.

310

Pretence : reason, purpose.

311

a Dart struck into the Liver : Proverbs 7:22–23. The allusion is curiously inappropriate since the reference is to a man seduced by the wiles of a harlot. Defoe uses it in that sense in Moll Flanders (Penguin Books, 1978), p. 218.

312

gay : dissipated, immoral.

313

a Reversion : not transferred outright, but as a right of succession at some future time (usually after the death or retirement of the holder). See note 293.

314

fell : fell in, was obtained.

315

as all the Brothers of a Count are call’d Counts : Unlike the English practice, by which titles of nobility are acquired by right of primogeniture, continental practice permitted all the sons of a count to assume the title.

316

by Courtesie : courtesy titles have no legal validity but are recognized by social custom.

317

conjur’d implored, appealed solemnly to.

318

melancholly : often used in a much stronger sense in Defoe’s day, suggesting severe depression or even mental derangement.

319

Vapours : see the Introduction, pp. 18–19.

320

a Bedlam : a lunatic. See note 254.

321

the German Princess : Mary Carleton, born Mary Moders in Canterbury in 1634 or 1635. She became a celebrated figure in London in 1663 when, posing as a wealthy German noblewoman, she made a bigamous marriage with John Carleton, and was soon afterwards exposed and tried at the Old Bailey. Several accounts were written of her life (including those by herself and by John Carleton) and a play entitled The German Princess was put on at the Duke’s House, Lincoln’s Inn Fields, in 1664 with Mary Carleton in the title role. She was hanged as a thief in 1674.

322

promiscuous : indiscriminately mixed (in social class).

323

Redriff : Rotherhithe (commonly called Redriff in the seventeenth and eighteenth centuries), an area on the south bank of the Thames between Bermondsey and Dept-ford, long inhabited by seafarers (including Swift’s Gulliver).

324

discover : show.

325

discover herself : maker herself known, reveal her feelings.

326

within her : between her and the shore.

327

over and above : great, considerable.

328

clapp’d in : burst in.

329

Face : disguise or outward show. The phrase ‘carried its own Face with it’ means ‘made the matter appear natural’.

330

after the Italian Way : probably like a mantua. See note 103.

331

my Head : see note 78.

332

more shap’d to the Body, than we wear them since : The old seventeenth-century woman’s dress, consisting of a skirt and tight-fitting bodice (boned and long-waisted until 1710), gave way in the early eighteenth century to the looser sack (often spelled sac or sacque) introduced from France.

333

at one : the same.

334

dangerous… dangerous : Defoe plays on the word ‘dangerous’, which Roxana first uses in the sense of ‘particular’ or ‘perceptive’ and then in the sense of ‘threatening’ or ‘vengeful’. The meaning is that the QUAKER, because she had a penetrating intelligence, would certainly see the implications of the Turkish dress even more than the girl, but that this was less alarming because she (the QUAKER) would not use the information to threaten Roxana.

335

what a Place she had of it : what sort of position she had there.

336

Pieces of Gold : guineas; cf. note 23.

337

Portion to put her off : dowry to dispose of her in marriage.

338

great : intimate, ‘thick’. Johnson in the Dictionary calls it ‘a low word’.

339

behind of : still to be explained about.

340

the Pallmall is not far from Whitehall : Whitehall was the official royal residence in London until 1697, but Pall Mall was inhabited by many people (including Charles II’s mistress, Nell Gwynn) who were at court.

341

paint : use make-up.

342

Outlandish : foreign.

343

Comedian : an actress, originally in comedies. The practice of employing actresses in the female roles (formerly taken by boys) was introduced from France with the revival of the theatres at the Restoration. Actresses had a reputation for sexual immorality, and several of them, including Nell Gwynn, became well-known courtesans.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Roxana»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Roxana» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Roxana»

Обсуждение, отзывы о книге «Roxana» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x