Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig
Здесь есть возможность читать онлайн «Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: PUSHKIN PRESS, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Collected Stories of Stefan Zweig
- Автор:
- Издательство:PUSHKIN PRESS
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:9781782270706
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Collected Stories of Stefan Zweig: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Stories of Stefan Zweig»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Collected Stories of Stefan Zweig — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Stories of Stefan Zweig», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The news that her master was to be entrusted to her care alone affected Crescenz’s dull senses like a sudden tonic. As if all her strength and zest for life had been shaken wildly up in a magic flask, a hidden sediment of passion now rose from the depths of her being and lent its colour to her whole conduct. The sluggish heaviness suddenly left her rigid, frozen limbs; it was as if since she had heard that electrifying news her joints were suddenly supple, and she adopted a quick, nimble gait. She ran back and forth between the rooms, up and down the stairs, when it was time to make preparations for the journey she packed all the cases, unasked, and carried them to the car herself. And then, when the Baron came back from the railway station late in the evening, and handed her his stick and coat as she eagerly came to his aid, saying with a sigh of relief, “She’s on her way!” something strange happened. All at once a powerful stretching movement became visible around Crescenz’s narrowed lips, although in the normal way, like all animals, she never laughed. Now her mouth twisted, became a wide horizontal line, and suddenly a grin appeared in the middle of her idiotically brightening face. It displayed such frank, animal lack of inhibition that the Baron, embarrassed and surprised by the sight, was ashamed of his inappropriate familiarity with the servant, and disappeared into his study without a word.
But that fleeting second of discomfort quickly passed over, and during the next few days the two of them, master and maid, were united in their sense of shared relief, enjoying the precious silence and independence that did them both good. The departure of the Baron’s wife had lifted a lowering cloud, so to speak, from the atmosphere; the liberated husband, happily freed from the constant necessity to account for himself, came late home that very first evening, and the silent attentions of Crescenz were an agreeable contrast to his wife’s only too voluble reception of him. Crescenz flung herself into her daily work again with passionate enthusiasm, rose particularly early, scoured everything until it shone, polished doorknobs and handles like a woman possessed, conjured up particularly delicious menus, and to his surprise the Baron noticed, when she first served him lunch, that the valuable china and cutlery kept in the silver cupboard except on special occasions had been taken out just for him. Not an observant man in general, he couldn’t help noticing the attentive, almost affectionate care that this strange creature was taking, and kindly as he was at heart, he expressed his satisfaction freely. He praised her cooking, gave her a few friendly words, and when next morning, which happened to be his name-day, he found that she had made an elaborate cake with his initials and coat of arms on it in sugar icing, he smiled at her in high spirits. “You really are spoiling me, Cenzi! And what am I to do when—heaven forbid!—my wife comes home again?”
All the same, he kept a certain control over himself for a few days before casting off the last of his scruples. But then, feeling sure from various signs that she would keep silent, he began living the bachelor life again, making himself comfortable in his own apartment. On his fourth day as a grass widower he summoned Crescenz and told her, without further explanation, that he would like her to prepare a cold supper for two that evening and then go to bed; he would see to everything else himself. Crescenz received the order in silence. Not a glance, not the faintest look showed whether the real purport of what he said had penetrated her low forehead. But her master soon saw, with surprised amusement, how well she understood his real intentions, for when he came home from the theatre late that evening with a little music student who was studying opera, not only did he find the table beautifully laid and decorated with flowers, but the bed next to his own in the bedroom was invitingly if brazenly turned down, and his wife’s silk dressing gown and slippers were laid out ready. The liberated husband instinctively smiled at the far-sighted thoughtfulness of that strange creature Crescenz. And with that he threw off the last of his inhibitions about letting the helpful soul into his confidence. He rang next morning for her to help the amorous intruder get dressed, and that finally sealed the silent agreement between them.
It was in those days, too, that Crescenz acquired her new name. The merry little music student, who was studying the part of Donna Elvira and in jest liked to elevate her lover to the role of Don Giovanni, had once said to him, laughing, “Now, do call for your Leporella!” The name amused him, just because it was so grotesque a parody when applied to the gaunt Tyrolean woman, and from now on he never called her anything but Leporella. Crescenz, who looked up in surprise the first time but was then enchanted by the pleasing vocal music of her new name, which she did not understand in the least, regarded it as a sign of distinction; whenever her high-spirited master called for her by that name her thin lips would part, exposing her brown, horse-like teeth, and like a dog wagging its tail, she submissively hurried to receive her lord and master’s orders.
The name was intended as a joke, but the budding operatic diva had unintentionally hit the mark, throwing her a verbal dress that magically suited her. For like Don Giovanni’s appreciative accomplice as depicted by Da Ponte, this bony old maid who had never known love took a curious pride and pleasure in her master’s adventures. Was it just her satisfaction at seeing the bed of the wife she hated so much tumbled and desecrated every morning by now one, now another young body, or did a secret sense of conspiratorial pleasure make her own senses tingle? In any case, the stern, narrow-minded spinster showed a positively passionate readiness to be of service to her master in all his adventures. It was a long time since her own hard-worked body, now sexless after decades of labour, had felt any such urges, but she warmed herself comfortably, like a procuress, on the satisfaction of seeing a second young woman in the bedroom after a few days, and then a third; her share in the conspiracy and the exciting perfume of the erotic atmosphere worked like a stimulant on her dulled senses. Crescenz really did become Leporella, and was nimble, alert and ready to jump to attention; strange qualities appeared in her nature, as if forced into being by the flowing heat of her burning interest, all kinds of little tricks, touches of mischief, sharp remarks, a curiosity that made her eavesdrop and lurk in waiting. She was almost frolicking. She listened at doors, looked through keyholes, searched rooms and beds, flew upstairs and downstairs in excitement as soon as, like a huntswoman, she scented new prey; and gradually this alertness, this curious, interested sympathy reshaped the wooden shell of her old dull lethargy into some kind of living human being. To the general astonishment of the neighbours, Crescenz suddenly became sociable, she chatted to the maids in the building, cracked broad jokes with the postman, began chatting and gossiping with the women at the market stalls, and once in the evening, when the lights in the courtyard were out, the maidservants sleeping in the building in a room opposite hers heard a strange humming sound at the usually silent window: awkwardly, in a muted, rusty voice, Crescenz was singing one of those Alpine songs that herdswomen sing on the pastures at evening. The monotonous melody staggered out of her unpractised lips with difficulty, in a cracked tone, but it did come out, a strange and gripping sound. Crescenz was trying to sing again for the first time since her childhood, and there was something touching in those stumbling notes that rose with difficulty to the light out of the darkness of buried years.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Stories of Stefan Zweig» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.