Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig
Здесь есть возможность читать онлайн «Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: PUSHKIN PRESS, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Collected Stories of Stefan Zweig
- Автор:
- Издательство:PUSHKIN PRESS
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:9781782270706
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Collected Stories of Stefan Zweig: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Stories of Stefan Zweig»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Collected Stories of Stefan Zweig — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Stories of Stefan Zweig», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The unconscious author of this change in the woman who was so devoted to him, the Baron, noticed it less than anyone, for who ever turns to look at his own shadow? He knows it is following faithfully and silently along behind his own footsteps, sometimes hurrying ahead like a wish of which he is not yet conscious, but he seldom tries to observe its shape imitating his, or to recognise himself in its distortion. The Baron noticed nothing about Crescenz except that she was always there at his service, perfectly silent, reliable and devoted to him to the point of self-abnegation. And he felt that her very silence, the distance she naturally preserved in all discreet situations, was specially beneficial; sometimes he casually gave her a few words of appreciation, as one might pat a dog, now and then he even joked with her, pinched her earlobe in kindly fashion, gave her a banknote or a theatre ticket—small things for him, taken from his waistcoat pocket without a moment’s thought, but to her they were holy relics to be treasured in her little wooden box. Gradually he had become accustomed to thinking out loud in front of her, and even entrusting complex errands to her—and the greater the signs he gave of his confidence in her, the more gratefully and assiduously did she exert herself. An odd sniffing, searching, tracking instinct gradually appeared in her as she tried to spy out his wishes and even anticipate them; her whole life, all she did and all she wished for, seemed to pass from her own body into his; she saw everything with his eyes, listened hard to guess what he was feeling, and with almost depraved enthusiasm shared his enjoyment of all his pleasures and conquests. She beamed when a new young woman crossed the threshold, and looked downcast, as if her expectations were disappointed, if he came home at night without such amorous company—her once sluggish mind was now working as quickly and restlessly as only her hands used to, and a new, vigilant light shone in her eyes. A human being had awoken in the tired, worn-out work-horse—a human being who was reserved and sombre but cunning and dangerous, thinking and then acting on her thoughts, restless and intriguing.
Once when the Baron came home unexpectedly early, he stopped in the corridor in surprise: wasn’t that giggling and laughter behind the usually silent kitchen door? And then Leporella appeared in the doorway, rubbing her hands on her apron, bold and awkward at the same time. “’Scuse us, sir,” she said, eyes on the floor, “it’s the pastry-cook’s daughter’s here, a pretty girl she be, she’d like to meet sir ever so!” The Baron looked up in surprise, not sure whether he should be angry at such outrageous familiarity or amused at her readiness to procure for him. Finally his male curiosity won the day. “Well, let her have a look at me!”
The girl, a fresh, blond sixteen-year-old, whom Leporella had gradually enticed with flattering talk, appeared, blushing, and with an embarrassed giggle as the maid firmly pushed her through the doorway, and twirled clumsily in front of the elegant gentleman, whom she had indeed often watched with half-childlike admiration from the pâtisserie opposite. The Baron thought her pretty, and invited her to take a cup of tea in his study. Uncertain whether she ought to accept, the girl turned to look for Crescenz, but she had already disappeared into the kitchen with conspicuous haste, so there was nothing the girl could do, having been lured into this adventure, but accept the dangerous invitation, flushed and excited with curiosity.
But nature cannot leap too far: though the pressure of a distorted, confused passion might have aroused a certain mental agility in her dull and angular nature, Crescenz’s newly acquired and limited powers of thought were not enough to overcome the next obstacle. In that, they were still related to an animal’s short-term instincts. Immured in her obsession to serve the master she loved with doglike devotion in every way, Crescenz entirely forgot his absent wife. Her awakening was all the more terrible: it was like thunder coming out of a clear sky when one morning the Baron came in with a letter in his hand, looking annoyed, and brusquely told her to set everything in the apartment to rights, because his wife was coming home from the sanatorium next day. Crescenz stood there pale-faced, her mouth open with the shock: the news had struck her like a knife. She just stared and stared, as if she didn’t understand. And so immeasurably and alarmingly did this thunderclap distort her face that the Baron thought he should calm her a little with a light-hearted comment. “It looks to me as if you’re not best pleased either, Cenzi, but there’s nothing anyone can do about it.”
Soon, however, something began to move in her rigid face again. It worked its way up from deep down in her, as if coming out of her guts, a mighty convulsion that gradually brought dark red colour to the cheeks that had been white just now. Very slowly, forced out with harsh thrusts like heartbeats, words emerged: her throat was trembling under the pressure of the effort. And at last they were there and came dully through her gritted teeth. “Could be—could be summat as ’un could do…”
It had come out harsh as the firing of a deadly shot. And so evil, so darkly determined did that distorted face look after she had vented her feelings with such violence that the Baron instinctively started, flinching back in surprise. But Crescenz had already turned away again, and was beginning to scour a copper bowl with such convulsive zeal that she looked as if she meant to break her fingers on it.
With the home-coming of the Baron’s wife, stormy winds filled the apartment again, slamming doors, blowing angrily through the rooms, sweeping away the comfortable, warm atmosphere like a cold draught. Whether the deceived wife had found out, from informers among the neighbours or anonymous letters, about the despicable way in which her husband had abused the freedom of the household, or whether the nervous and obvious ill temper that he did not scruple to show on her return had upset her, no one could tell—but in any case, two months in the sanatorium seemed to have done her strained nerves no good, for weeping fits now alternated with occasional threats and hysterical scenes. Relations between the couple became more insufferable every day. For a few weeks the Baron manfully defied the storm of her reproaches with the civility he had always preserved before, and replied evasively and indirectly when she threatened him with divorce or letters to her parents. But this cool, loveless indifference of his in itself drove the friendless woman, surrounded as she was by secret hostility, further and further into her nervous agitation.
Crescenz had armoured herself entirely in her old silence. But that silence had turned aggressive and dangerous. On her mistress’s arrival she defiantly stayed in the kitchen, and when she was finally summoned she avoided wishing the Baroness well on her return. Shoulders obdurately braced, she stood there like a block of wood and replied with such surliness to all questions that her impatient mistress soon turned away from her. With one glance, however, Crescenz darted all her pent-up hatred at the unsuspecting woman’s back. Her greedy emotions felt wrongfully robbed by the Baroness’s return; from the delights of the service she had so passionately relished, she was thrust back into the kitchen and the range, deprived of her intimate name of Leporella. For the Baron carefully avoided showing any liking for Crescenz in front of his wife. Sometimes, however, when he was exhausted by the unendurable scenes, and feeling in need of comfort and wanted to vent his feelings, he would slip into the kitchen and sit down on one of the hard wooden chairs, just so that he could groan, “I can’t stand this any longer!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Stories of Stefan Zweig» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.