- И Швейцарию также? - не поверил Фредерик.
- Самую настоящую Швейцарию. Но до того мы осмотрим замок, а это совсем другое дело!
- Какое же, доктор?
- О, там мы будем пересекать не страны, а века.
От эпохи готики до эпохи Людовика XV. И все это за час с небольшим.
- Я вам верю, доктор. Я решила больше ничему не удивляться, - ответила мадам Бастьен, - так как мы попали в страну фей. Ты идешь, Фредерик?
И посетители последовали за начальником оранжерей, который с некоторым оттенком самодовольства посмеивался над изумлением этих мещан, друзей господина Дюфура.
В тот момент, когда исчезло первое впечатление, охватившее его при виде удивительной оранжереи, Фредерик замедлил шаги: он почувствовал, как сердце его странно сжалось при мысли о том презрительном безразличии, с которым молодой маркиз де Пон-Бриллан относится ко всем этим сокровищам, которые вызвали бы радость и восторг стольких достойных людей, любящих и изучающих природу.
Начальник оранжерей, покинув главную ротонду, провел троих посетителей в другие ее отделы, находившиеся по бокам. Один из них предназначался для ананасов - там находились различные виды этих душистых фруктов; другой был отведен специально для орхидей. Доктору пришлось оторвать мать и сына от бесконечных восторгов и удивления, которые их поразили, несмотря на жару и удушающую духоту в этих оранжереях, при виде множества цветов, орхидей - затейливых, почти фантастических, похожих на бабочек разных расцветок, ибо только у них бывают такие удивительные крылья.
Здесь заканчивались владения г-на Дютилло. Однако он хотел провести любопытных гостей на участок, вверенный попечению его коллеги.
- Я вам обещал Китай, - повернулся доктор, шедший впереди, к своим друзьям. - Ну вот, мы в Китае.
В самом деле, по выходе из оранжереи с орхидеями они вошли в китайскую галерею с ажурными колоннами, раскрашенную в яркие цвета - красный и зеленый, и выложенную кусочками фарфора. Им же была облицована и низенькая стена с высокой подпоркой, служившая основанием для колонн. Между ними стояли большие японские вазы - белые, голубые, золотистые, наполненные камелиями, розами, азалиями, пионами, лимонами и другими растениями, обычными для Китая.
Эта галерея, застекленная из предосторожности на случай плохой погоды, вела в настоящую китайскую пагоду, выстроенную в центре большого зимнего сада.
Любопытным оказалось это сооружение, стоившее уйму хлопот и огромных денег, воздвигнутое в середине 18 века, когда увлечение всем китайским было доведено до высшей точки. Свидетель этому - известная пагода в Шантелу, высокое стройное строение, целиком созданное из фарфора.
Китайский домик Пон-Бриллана ничем не уступал знаменитому безумству Шуазеля.
Расположение этого здания, состоявшего из нескольких комнат, его обои, меблировка, домашняя утварь, украшения - все было достоверным. И чтобы дополнить иллюзию, две прелестные фарфоровые статуи, сделанные в натуральную величину, одетые в богатые китайские одежды, были помещены по обе стороны входа в салон, наполовину приподнимая портьеры. Они, казалось, открывали дорогу посетителям, которых поминутно приветствовали, благодаря внутреннему устройству, позволявшему им двигать глазами и попеременно опускать и поднимать голову.
Все, что имелось в Китае самого любопытного, самого удивительного - лаки, мебель, фарфор, изделия из золота, серебра и слоновой кости - было собрано в этом подобии музея. Сквозь решетчатые бамбуковые окна просвечивали витражи с птицами со сверкающим оперением, цветами. Эти окна выходили на зимний сад. А в нем царил умеренный климат, где росли деревья и кустарники из Китая и Японии, защищенные от холодов и дождя стеклянными рамами, прилаженными к краю крыши пагоды.
- Не сон ли это? - мадам Бастьен была очарована, разглядывая все эти чудеса с любопытством и интересом. - Что за богатство всех сортов! Посмотри, Фредерик, это живая книга, по которой можно изучить обычаи, историю, ремесла этой удивительной страны - вот коллекция медалей, монет, рисунков и манускриптов.
- Да, мама. Какие прекрасные и долгие вечера можно было бы проводить здесь, читая о путешествиях по Китаю, и рассматривать в натуре иллюстрации к рассказам в книге, - отозвался Фредерик.
- По крайней мере, г-.н де Пон-Бриллан часто посещает этот павильон, такой любопытный и интересный? - задала вопрос Мари г-ну Дютилло.
- Господин маркиз не сходит с ума по китайским редкостям мадам, он больше любит охоту. Прадед г-на маркиза распорядился выстроить этот дом, потому что в те времена это было в моде. Вот и все.
Читать дальше