Сделав это блестящее предложение, мистер Грегсбери снова откинулся на спинку кресла с видом человека, который проявил совершенно безрассудную щедрость, но тем не менее решил в этом не раскаиваться.
— Пятнадцать шиллингов в неделю — это не много,— мягко заметил Николас.
— Не много? Пятнадцать шиллингов не много, молодой человек? — вскричал мистер Грегсбери.— Пятнадцать шиллингов…
— Пожалуйста, не думайте, сэр, что я возражаю против этой суммы,— ответил Николас.— Я не стыжусь признаться, что, какова бы ни была она сама по себе, для меня это очень много. Но обязанности и ответственность делают вознаграждение ничтожным, и к тому же они так тяжелы, что я боюсь взять их на себя.
— Вы отказываетесь принять их, сэр? — осведомился мистер Грегсбери, протягивая руку к шнурку колокольчика.
— Я боюсь, сэр, что при всем моем желании они окажутся мне не по силам,— ответил Николас.
— Это равносильно тому, что вы предпочитаете не принимать этой должности, а пятнадцать шиллингов в неделю считаете слишком низкой платой,— позвонив, сказал мистер Грегсбери.— Вы отказываетесь, сэр?
— Другого выхода у меня нет,— ответил Николас.
— Проводи, Мэтьюс! — сказал мистер Грегсбери, когда вошел мальчик.
— Я сожалею, что напрасно вас потревожил, сэр,— сказал Николас.
— Я тоже сожалею,— сказал мистер Грегсбери, поворачиваясь к нему спиной.— Проводи, Мэтьюс!
— Всего хорошего, сэр,— сказал Николас.
— Проводи, Мэтьюс! — крикнул мистер Грегсбери.
Мальчик поманил Николаса и, лениво спустившись впереди него по лестнице, открыл дверь и выпустил его на улицу.
С печальным и задумчивым видом Николас отправился домой.
Смайк собрал на стол закуску из остатков вчерашнего ужина и нетерпеливо ждал его возвращения. События этого утра не улучшили аппетита Николаса, и к обеду он не прикоснулся. Он сидел в задумчивой позе, перед ним стояла нетронутая тарелка, которую бедный юноша наполнил самыми лакомыми кусочками, и тут в комнату заглянул Ньюмен Ногс.
— Вернулись? — спросил Ньюмен.
— Да,— ответил Николас,— смертельно усталый, и что хуже всего, мог бы с таким же успехом остаться дома.
— Нельзя рассчитывать на то, чтобы много сделать за одно утро,— сказал Ньюмен.
— Быть может, и так, но я всегда полон надежд, и я рассчитывал на успех, а стало быть, разочарован,— отозвался Николас.
Затем он дал Ньюмену отчет о своих похождениях.
— Если бы я мог что-то делать,— сказал Николас,— ну хоть что-нибудь, пока не вернется Ральф Никльби и пока я не почувствую облегчения, встретившись с ним лицом к лицу, мне было бы лучше. Небу известно, что я отнюдь не считаю унизительным работать. Прозябать здесь без дела, словно дикий зверь в клетке,— вот что сводит меня с ума!
— Не знаю,— сказал Ньюмен,— есть в виду кое-какие мелочи… этого бы хватило на плату за помещение и еще кое на что… но вам не понравится. Нет! Вряд ли вы на это пойдете… нет, нет!
— На что именно я вряд ли пойду? — спросил Николас, поднимая глаза.— Укажите мне в этой необъятной пустыне, в этом Лондоне, какой-нибудь честный способ зарабатывать еженедельно хотя бы на уплату за эту жалкую комнату, и вы увидите, откажусь ли я прибегнуть к нему. На что я не пойду? Я уже на слишком многое пошел, друг мой, чтобы остаться гордым или привередливым. Я исключаю те случаи,— быстро добавил Николас, помолчав,— когда привередливость является простой честностью, а гордость есть не что иное, как самоуважение. Я не вижу большой разницы, служить ли помощником бесчеловечного педагога, или пресмыкаться перед низким и невежественным выскочкой, хотя бы он и был членом парламента.
— Право, не знаю, говорить ли вам о том, что я слышал сегодня утром,— сказал Ньюмен.
— Это имеет отношение к тому, что вы только что сказали? — спросил Николас.
— Имеет.
— В таком случае, ради самого неба, говорите, добрый мой друг! — воскликнул Николас.— Ради бога, подумайте о моем печальном положении и, раз я вам обещал не делать ни шагу, не посоветовавшись с вами, дайте мне по крайней мере право голоса, когда речь идет о моих же собственных интересах.
Вняв этой мольбе, Ньюмен принялся бормотать всевозможные в высшей степени странные и запутанные фразы, из которых выяснилось, что утром миссис Кенуигс долго допрашивала его касательно его знакомства с Николасом и о жизни, приключениях и родословной Николаса, что Ньюмен, пока мог, уклонялся от ответов, но, наконец, под сильным давлением и будучи загнан в угол, вынужден был сообщить, что Николас — высокообразованный учитель, которого постигли бедствия, о коих Ньюмен не вправе говорить, и который носит фамилию Джонсон. Миссис Кенуигс, уступив чувству благодарности, или честолюбию, или материнской гордости, или материнской любви, или всем четырем побуждениям вместе взятым, имела тайное совещание с мистером Кенуигсом и, наконец, явилась с предложением, чтобы мистер Джонсон обучал четырех мисс Кенуигс французскому языку за еженедельный гонорар в пять шиллингов, то есть по одному шиллингу в неделю за каждую мисс Кенуигс и еще один шиллинг в ожидании того времени, когда младенец окажется способным усваивать грамматику. «Если я не очень ошибаюсь, он не заставит себя ждать,— заметила миссис Кенуигс, делая это предложение,— так как я твердо верю, мистер Ногс, что таких умных детей еще не было на свете».
Читать дальше