Трифолий — архитектурное украшение в виде трилистника. В готическом стиле мотивы этого орнамента соотносились с геометрией планов архитектурных сооружений и с символикой Св. Троицы.
Доминиканский монах Фра Анжелико жил в первой половине XV в.; в своих картинах он обильно пользовался золотой краской.
Палаццо дожей в Венеции — памятник итальянской готической архитектуры XIV–XV вв. Собор Санта-Мария дель Фьоре — кафедральный собор во Флоренции, самое знаменитое из архитектурных сооружений флорентийского Кватроченто, где находятся росписи Джотто и Андреа Пизано.
… с тех пор, как прочел «Пармскую обитель»… — В мире Пруста Стендаль занимал важное место — в переписке и в критических статьях Пруст часто упоминает и цитирует этого писателя, больше всего именно роман «Пармская обитель» (1839).
Фаблио — короткая стихотворная повесть, обычно комического или сатирического содержания, бытовавшая в средневековой Франции с конца XII в. вплоть до XIV в.; ее герои — горожане, представители «третьего сословия».
По мнению французских комментаторов, в характеристике некоторых городов из этого перечня автор следует чисто звуковым (так, Ламбаль по-французски является анаграммой слова «белый») или графическим ассоциациям («острое ударение» над последней гласной в названии Витре). В других случаях Пруст исходит из элементов реальности: так, в Байе он вспоминает башню собора в стиле пламенеющей готики, в Кутансе — собор типично нормандской архитектуры, Масляная башня — название одной из башен Руанского собора; Беноде расположен в устье реки Оде, впадающей в Бискайский залив; Понт-Авен — на реке Авен, впадающей в тот же залив; Кемперле расположен на месте слияния речек Эле и Изоп, впадающих в реку Лаэту. Кутанс же, Ланьон и Кестамбер олицетворяют для писателя простодушную и мирную провинцию. Кроме того, Понт-Авен ассоциируется со школой живописи, в первую очередь с Гогеном, много раз изображавшим бретонок в традиционных чепцах.
Понте Веккьо — мост через Арно во Флоренции, построенный в 1355 г.; на нем расположены лавки ювелиров и располагаются продавцы цветов.
… «школа Джорджоне, место, где жил Тициан, богатейший музей средневековой городской архитектуры»… — Слова в кавычках представляют собой три отрывочные цитаты из книги Рёскина «Камни Венеции».
… в мраморном и золотом городе, «отделанном яшмой и вымощенном изумрудами»… — Еще одна цитата из «Камней Венеции» Рёскина.
… похожее на то… отражает явление бессмертных богов … — Имеется в виду картина Никола Пуссена (1594–1665) «Царство Флоры», изображающая богиню Флору в саду, в окружении нимф и героев; в небе видна колесница Солнца на облаке.
…«поле золотой парчи». — В июне 1520 г. произошло свидание Франциска I и Генриха VIII близ Кале. Место свидания, вследствие блеска и великолепия, которое придал ему Франциск, было названо «Полем золотой парчи».
«После парада» — эта песня была написана в 1886 г. в честь французской армии и генерала Буланже.
Филипп VII — так именовал себя граф Парижский, с 1883 г. глава монархистской партии. Принятое им имя Филиппа VII свидетельствовало о его претензиях на французский трон: последним французским королем, носившим имя Филиппа, был Филипп VI Валуа (1293–1350).
… прибытие царя Теодоза. — Аллюзия на официальный визит русского царя Николая II в октябре 1896 г.
«Мишель Строгов» — пьеса Жюля Верна и Адольфа Денри по роману Жюля Верна; премьера состоялась в 1880 г.
«Труа Картье» — универсальный магазин, существует и поныне на углу бульвара Мадлен и улицы Дюфо.
…словно миртовая аллея в Энеиде … — Ссылка на шестую книгу «Энеиды», где Эней встречается с душами знаменитых женщин, жертв любви: «Краткий пройден был путь — перед взором Энея простерлась Ширь бескрайних равнин, что „полями скорби“ зовутся: Всех, кого извела любви жестокая язва, Прячет миртовый лес, укрывают тайные тропы, Ибо и смерть не избавила их от мук и тревоги. Федру увидел он здесь, и Прокриду, и с ней Эрифилу, Раны зияли на ней, нанесенные сыном свирепым; Здесь и Эвадна была, Лаодамия и Пасифая, С ними бродил и Кеней, превращенный из юноши в деву, Ибо по смерти судьба ему прежний облик вернула. Тут же Дидона меж них, от недавней раны страдая, Тенью блуждала в лесу» (пер. Ф. А. Петровского).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу