• Пожаловаться

Джейн Остин: Уотсоны [= Ватсоны]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джейн Остин: Уотсоны [= Ватсоны]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Уотсоны [= Ватсоны]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уотсоны [= Ватсоны]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уотсоны (англ. The Watsons, возможно написание Ватсоны) — неоконченный роман английской писательницы Джейн Остин. Писался ею в 1803–1804 годах. Завершён племянницей Джейн Остин уже после смерти писательницы, опубликован под названием «Младшая сестра» (The Youngest Sister). Действие, как обычно у Джейн Остин, происходит в сельской Англии рубежа XVIII–XIX веков. Главная героиня романа — Эмма Уотсон — воспитывается в респектабельной семье, однако после замужества её тётки вынуждена вернуться домой. Наблюдая за тем, как охотятся на мужей её сестры, Эмма отклоняет предложение руки и сердца от лорда Осборна и благосклонно принимает ухаживания его бывшего гувернёра — мистера Ховарда.

Джейн Остин: другие книги автора


Кто написал Уотсоны [= Ватсоны]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уотсоны [= Ватсоны] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уотсоны [= Ватсоны]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— «Я думаю, мисс Эмма, что я около тридцати лет назад очень хорошо знал вашу тетю, я совершенно уверен, что танцевал с ней в Бате в старых залах за год до того, как женился. Она была прекрасной женщина в то время, но, полагаю, что подобно другим, она несколько постарела за это время. Я надеюсь, что она, насколько это можно ожидать, должно быть счастлива своим вторым выбором».

— «Я надеюсь на это, я верю, что это так, сэр», — сказала Эмма в некотором волнении.

— «М-р Тёрнер не так давно умер, я думаю?»

— «Около двух лет назад, сэр».

— «Я забыл, как теперь ее фамилия?»

— «О’Брайен».

— «Ирландская! Ах! Я вспоминаю, она собиралась обосноваться в Ирландии. Я не удивляюсь, что вы не пожелали поехать с ней в эту страну, мисс Эмма, но это должно быть для нее огромная потеря, бедная леди! После того, как она воспитывала вас как собственное дитя».

— «Я не была такой неблагодарной, сэр», — сказала Эмма с теплотой, — «чтобы желать быть где-нибудь еще, а не с ней. Это им было неудобно, капитана О’Брайена не устраивало, что я жила с ними».

— «Капитана!», — повторила миссис Эдвардс, — «Значит, джентльмен служит в армии?»

— «Да, мэм».

— «А, нет ничего невероятного в том, что эти офицеры очаровывают дам, молодых или старых. Кокарде, моя дорогая, невозможно сопротивляться».

— «Наверное это так», — со значением сказала миссис Эдвардс, бросив взгляд на свою дочь, и Эмма пришла в себя от волнения как раз вовремя, чтобы заметить румянец на щеках мисс Эдвардс, и, вспомнив, что Элизабет сказала о капитане Хантере, пожелать узнать и предаться сомнениям: чье влияние сильнее — капитана или ее брата?

— «Немолодые леди должны быть осмотрительны, выбирая мужа во второй раз», — заметил м-р Эдвардс.

— «Обстоятельность и осторожность не должны быть привилегией только пожилых леди, или вторых замужеств», — добавила его жена. — «Это совершенно необходимо молодым леди при их первом выборе».

— «Намного больше, моя дорогая», — ответил он, — «так как молодые леди пожинают плоды этого дольше. Когда немолодая леди совершает глупость, природа не позволяет ей страдать от нее много лет».

Эмма закрыла глаза руками, и миссис Эдвардс, заметив это, сменила тему на менее всех беспокоящую. За неимением других занятий, кроме ожидания выезда, вторая половина дня для двух молодых леди тянулась медленно, и хотя мисс Эдвардс сильно расстраивалась из-за того, что ее мать всегда выезжала очень рано, этот ранний час ожидался с некоторым нетерпением.

Появление чайных принадлежностей в семь часов принесло небольшое облегчение, и, к счастью, м-р и миссис Эдвардс имели обыкновение пить чаю больше обычного и есть дополнительные кексы, если они собирались засиживаться допоздна, что растянуло эту церемонию почти до желанного момента.

Незадолго до восьми послышался звук кареты Томлисонов, что служило для миссис Эдвардс обычным сигналом приказать подать к дверям свою, и в течение нескольких минут компания была перемещена из спокойной теплоты уютной гостиной в суматоху, шум и сквозняк гостиничного холла. Миссис Эдвардс, тщательно оберегая свое платье и с еще большим беспокойством следя за тем, чтобы плечи и горло ее юных подопечных были надежно защищены, прокладывала путь вверх по широкой лестнице, когда первый скрежещущий звук единственной скрипки осчастливил слух ее сопровождающих, и на беспокойный вопрос мисс Эдвардс много ли людей уже приехало, официант ответил, как она и ожидала, что «семья мистера Томлисона уже в зале». Когда они проходили короткой галереей к сияющей перед ними огнями ассамблейной зале, их приветствовал молодой человек, в утренней одежде и обуви, появившийся, очевидно, чтобы их увидеть в дверном проеме комнаты для постояльцев.

— «А! Миссис Эдвардс, как поживаете? Как поживаете, мисс Эдвардс?» — вскричал он весьма оживленно. — «Я вижу, вы определенно появились весьма вовремя, как всегда. Именно сейчас зажигают свечи».

— «Вы знаете, м-р Масгрейв, что я предпочитаю заполучить удобное место у огня», — ответила миссис Эдвардс.

— «Сию секунду собираюсь переодеться», — сказал он. — «Жду только своего глупого парня. У нас будет грандиозный бал, Осборны будут определенно, на это вы можете положиться: я видел лорда Осборна этим утром».

Компания проследовала дальше. Атласное платье миссис Осборн подмело чистый пол бальной залы по направлению к огню в верхнем ее конце, где сидела только одна компания, а три или четыре офицера в это время слонялись вместе, входя и выходя из соседней карточной комнаты. Между ближайшими соседями произошла натянутая встреча, и, как только они должным образом снова разместились, Эмма тихим шепотом, который соответствовал торжественности момента, сказала мисс Эдвардс:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уотсоны [= Ватсоны]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уотсоны [= Ватсоны]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уотсоны [= Ватсоны]»

Обсуждение, отзывы о книге «Уотсоны [= Ватсоны]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.