• Пожаловаться

Джейн Остин: Уотсоны [= Ватсоны]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джейн Остин: Уотсоны [= Ватсоны]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Уотсоны [= Ватсоны]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уотсоны [= Ватсоны]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уотсоны (англ. The Watsons, возможно написание Ватсоны) — неоконченный роман английской писательницы Джейн Остин. Писался ею в 1803–1804 годах. Завершён племянницей Джейн Остин уже после смерти писательницы, опубликован под названием «Младшая сестра» (The Youngest Sister). Действие, как обычно у Джейн Остин, происходит в сельской Англии рубежа XVIII–XIX веков. Главная героиня романа — Эмма Уотсон — воспитывается в респектабельной семье, однако после замужества её тётки вынуждена вернуться домой. Наблюдая за тем, как охотятся на мужей её сестры, Эмма отклоняет предложение руки и сердца от лорда Осборна и благосклонно принимает ухаживания его бывшего гувернёра — мистера Ховарда.

Джейн Остин: другие книги автора


Кто написал Уотсоны [= Ватсоны]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уотсоны [= Ватсоны] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уотсоны [= Ватсоны]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

М-р Эдвардс продолжил рассказывать все мелкие подробности новостей, которыми снабдила его утренняя прогулка, и они болтали с большим оживлением, пока не пришло время миссис Эдвардс одеваться, и молодым леди очень заботливо порекомендовали не терять времени. Эмму проводили в очень удобные апартаменты, и как только любезности миссис Эдвардс позволили ей остаться одной, началось первое блаженное счастье предвкушения бала. Девушки, одеваясь до некоторой степени вместе, неизбежно знакомятся ближе, Эмма обнаружила в мисс Эдвардс проявления разумности, скромный непритязательный ум, и большое желание быть полезной, и когда они вернулись в гостиную, где сидела миссис Эдвардс прилично наряженная в одно из атласных платьев, которые были приобретены для зимы, и новую шляпку от модистки, их сердца и улыбки были более естественными, чем когда они уходили. Их наряды немедленно были подвергнуты тщательному исследованию, и хотя миссис Эдвардс считала себя слишком старомодной, чтобы поощрять все эти новомодные причуды, но их одобрила, и самодовольно отметив, что ее дочь хорошо выглядит, выразила, тем не менее, заслуженное восхищение Эммой, а м-р Эдвардс не менее довольный Мери, сделал ей комплименты, полные добродушной галантности, оценив ее усилия.

В ходе этого обсуждения перешли к более откровенным замечаниям, и мисс Эдвардс вежливо спросила Эмму, действительно ее считают очень похожей на младшего брата.

Эмма подумала, что ей понятен слабый румянец, сопровождающий этот вопрос, а тон, с которым м-р Эдвардс продолжил эту тему, был очень подозрителен.

— «Я думаю, Мери, это неудачный комплимент Эмме», — сказал он поспешно. — «М-р Сэм Ватсон очень хороший молодой человек, и, могу смело сказать, очень умный хирург, но его наружность так сильно подверглась воздействию всяческой непогоды, что сравнение с ним вряд ли польстит».

Мери извинилась в некотором смущении. «Она не думала, что большое сходство вовсе несовместимо с очень разной степенью красоты. Может быть сходство в лице, а внешний вид и даже черты очень отличаться».

— «Я ничего не знаю о красоте моего брата», — сказала Эмма, — «так как я не видела его с тех пор, как ему исполнилось семь лет, но мой отец находит нас похожими».

— «М-р Ватсон!» — вскричал м-р Эдвардс. — «Ну, вы меня и удивили. Во всем свете не найти меньшего сходства, глаза вашего брата серые, а ваши — коричневые, у него удлиненное лицо и широкий рот. Моя дорогая, разве тут есть хоть какое-то сходство?»

— «Ни малейшего. Мисс Эмма приводит мне на ум ее старшую сестру, иногда я вижу выражение лица мисс Пенелопы, а один или два раза я заметила взгляд м-ра Роберта, но не нахожу никакого сходства с м-ром Сэмюэлем».

— «Я вижу очень сильное сходство между ней и мисс Ватсон», — ответил м-р Эдвардс, — «но не чувствую его с другими. Я не знаю, похожа ли она на кого-нибудь еще из своей семьи, кроме мисс Ватсон, но я совершенно уверен в отсутствии сходства между ней и Сэмом».

Это обстоятельство было установлено, и они отправились обедать.

— «Ваш отец, мисс Эмма, один из моих самых старых друзей», — сказал м-р Эдвардс, наливая ей вино, когда они расселись вокруг огня, чтобы отдать должное десерту, — «мы должны выпить за то, чтобы он поправился. Меня очень беспокоит, уверяю вас, что он так нездоров. Я никого не знаю, кто бы любил играть в карты в обществе больше него, и очень немногие способны сыграть более замечательный роббер. Тысяча сожалений, что он лишен этого удовольствия. Ибо теперь у нас создался тихий маленький вист-клуб, который собирается три раза в неделю в «Белом Олене», и если бы не его здоровье, сколько бы удовольствия он получил».

— «Смею сказать, сэр, что, наверное, получил бы, и я всем сердцем желаю, чтобы у него была такая возможность».

— «Ваш клуб лучше бы подходил для больных», — сказала миссис Эдвардс, — «если бы вы не задерживались так поздно».

Это была привычная жалоба.

— «Так поздно, моя дорогая, о чем это ты говоришь?» — шутливо вскричал м-р Эдвардс. — «Мы всегда попадаем домой до полуночи. В Осборн Кастле посмеялись бы, услышав, что ты называешь это поздно, они в полночь только поднимаются из-за стола».

— «Это не имеет значения», — невозмутимо отпарировала леди. — «Осборны нам не указ. Вы бы лучше встречались каждый вечер, а заканчивали на два часа раньше».

Эта тема уже очень часто затрагивалась, но м-р и миссис Эдвардс были так благоразумны, что никогда не упускали возможность коснуться ее вновь, но сейчас м-р Эдвардс решил поговорить о чем-либо еще. Он уже достаточно жил в праздности в этом городке и поэтому слегка увлекался сплетнями, и любопытствуя узнать об обстоятельствах, касающихся их молодой гостьи и уже дошедших до него, он начал так:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уотсоны [= Ватсоны]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уотсоны [= Ватсоны]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уотсоны [= Ватсоны]»

Обсуждение, отзывы о книге «Уотсоны [= Ватсоны]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.