Joris-Karl Huysmans - Là-bas

Здесь есть возможность читать онлайн «Joris-Karl Huysmans - Là-bas» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Là-bas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Là-bas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Entendons-nous. Quand on dit d'un livre qu'il est «très moderne», ça veut surtout dire qu'il est vieux. Là-bas a été écrit en 1890, voici 116 ans.
Mais «très moderne» tente dans le même mouvement de sortir le texte d'un corpus qui paraît forcément poussiéreux, parce qu'ancien. Vieux? Comment ça, vieux? Vous n'allez pas vous ennuyer avec ça! Vous verrez, au contraire c'est passionnant! Bien.
Il y a autre chose ici. Par «très moderne», je voulais surtout parler de la composition du livre qui n'a rien de traditionnel.
Durtal, un double de l'auteur, a pour projet d'écrire sur Gilles de Rais, le célèbre sataniste, assassin d'enfants, qui fut un fidèle compagnon de Jeanne d'Arc. Là-bas raconte l'entreprise de Durtal, ses rencontres, résume sa documentation théorique (il pille quelques ouvrages sur les cloches ou sur Gilles de Rais) ou ses enquêtes pratiques: Durtal s'initie au Satanisme grâce à une maîtresse à demi-folle dont il nous raconte la conquête, il s'entretient avec ses amis d'occultisme, d'astrologie, de spiritisme, de magie, il assiste à une messe noire, et là, ça devient un roman à clés puisqu'on a retrouvé les modèles de prêtres hérétiques, sacrilèges et magiciens que l'auteur a rencontrés. On a parlé de puzzle au sujet de ce livre. Mais un puzzle qui fait sens. Bien.
Joris-Karl Huysmans est, comme son nom l'indique, un écrivain français de la fin du XIXème. Six ans avant Là-bas, il avait inventé le symbolisme décadent avec son livre A rebours dont le héros, des Esseintes, fait les pires extravagances. Il est un peu oublié aujourd'hui, Huysmans. Parfois pour de bonnes raisons si j'en juge par le souvenir que j'ai de certains de ses livres, les plus naturalistes. Et puis s'il a une langue extraordinaire, il abuse un peu du style «artiste» recherché de l'époque, raffine sur le vocabulaire ou la syntaxe, ça peut agacer. Bien.
Mais Là-bas est un chef-d'œuvre.
Publié par Alain Bagnoud

Là-bas — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Là-bas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Enfin le sacrilège exalte en des allégresses furieuses, en des voluptés démentielles que rien n'égale. C'est, depuis le Moyen Age, le crime des lâches, car la justice humaine ne le poursuit plus et l'on peut impunément le commettre, mais il est le plus excessif de tous pour un croyant et Docre croit au Christ puisqu'il le hait!

Quel monstrueux prêtre! -et quelles ignobles relations il a sans doute eues avec la femme de Chantelouve! Oui, mais comment la faire parler, celle-là? Elle m'a, en somme, très nettement notifié son refus de s'expliquer sur ce sujet, l'autre jour.

En attendant, comme je n'ai nulle envie de subir, ce soir, le péché de ses fredaines, je vais lui déclarer que je suis souffrant et qu'un repos absolu m'est nécessaire.

Et il le fit, lorsqu'elle vint, une heure après qu'il fut rentré chez lui.

Elle lui proposa une tasse de thé et, sur son refus, elle le dorlota, en l'embrassant. Puis, s'écartant un peu:

– vous travaillez trop; vous auriez besoin de vous distraire; allons, pour tuer le temps, si vous me faisiez un peu la cour, car enfin c'est moi qui joue, sans me lasser, ce rôle! -non? Cette idée ne vous déride pas? Cherchons autre chose. -voulez-vous que nous entamions une partie de cache-cache avec le chat? Vous haussez les épaules; eh bien, puisque rien ne réussit à éclairer votre mine grognonne, causons de votre ami, de des Hermies, qui devient-il?

– mais rien de particulier.

– et ses expériences avec la médecine Mattéï?

– j'ignore s'il les continue.

– allons, je vois que ce sujet est déjà épuisé.

Savez-vous que vos réponses ne sont pas encourageantes, mon cher.

– mais, fit-il, il peut arriver à tout le monde de ne pas répondre longuement à des questions. Je connais même certaine personne qui abuse quelquefois de ce laconisme, alors que sur certain chapitre on l'interroge.

– sur un chanoine, par exemple.

– vous l'avez dit.

Elle croisa tranquillement les jambes.

– cette personne avait sans doute des raisons pour se taire; mais si cette personne tient réellement à obliger celle qui l'interroge, peut-être s'est-elle, depuis le dernier entretien, donné beaucoup de mal pour la satisfaire.

– voyons, ma chère Hyacinthe, expliquez-vous, dit-il, la face réjouie, en lui serrant les mains.

– avouez que si je vous mettais ainsi l'eau à la bouche, à seule fin de ne plus avoir devant les yeux un visage bougon, j'aurais bien réussi.

Il gardait le silence, se demandant si elle se fichait de lui, ou bien si réellement, elle consentait à parler.

– ecoutez, reprit-elle; je maintiens ma décision de l'autre soir; je ne vous permettrai pas de vous lier avec le chanoine Docre; mais, à un moment fixé, je puis, sans que vous entriez en relations avec lui, vous faire assister à la cérémonie que vous désirez le plus connaître.

– a la messe noire?

– oui; avant huit jours, Docre aura quitté Paris; si vous le voyez, une fois avec moi, jamais plus après vous ne le reverrez. Conservez donc vos soirées libres pendant une huitaine; quand l'instant sera venu, je vous ferai signe; mais vous pouvez me remercier, mon ami, car pour vous être utile, j'enfreins les ordres de mon confesseur que je n'ose plus revoir et je me damne!

Il l'embrassa gentiment, la câlina, puis:

– c'est donc sérieux, c'est donc bien réellement un monstre que cet homme?

– j'en ai peur, -dans tous les cas, je ne souhaite de l'avoir pour ennemi à personne!

– dame! S'il envoûte les gens comme Gévingey!

– certes, et je ne voudrais pas être à la place de l'astrologue.

– vous y croyez donc! -voyons, comment opère-t-il, avec le sang des souris, les hachis ou les huiles?

– tiens, vous savez cela. -il se sert, en effet, de ces substances; il est même un des seuls qui puisse les manipuler, car l'on s'empoisonne fort bien avec; il en est de même que des matières explosibles si dangereuses à manier pour ceux qui les préparent; mais souvent, lorsqu'il s'attaque à des êtres sans défense, il use de recettes plus simples. Il distille des extraits de poisons et il y ajoute de l'acide sulfurique pour bouillonner dans la plaie; alors il trempe dans ce composé la pointe d'une lancette avec laquelle il fait piquer sa victime par un esprit volant ou une larve. C'est l'envoûtement ordinaire, connu, celui des Rose-croix et autres débutants en Satanisme.

Durtal se mit à rire. -mais, ma chère, à vous entendre, on expédierait à distance la mort, ainsi qu'une lettre.

– et certaines maladies telles que le choléra, on ne les dépêche pas par lettres? Demandez aux services sanitaires qui désinfectent pendant les épidémies les envois de poste!

– je ne dis pas le contraire, mais le cas n'est pas le même.

– si, puisque c'est la question de transmission, d'invisibilité, de distance, qui vous étonne!

– ce qui m'étonne surtout, c'est de voir les Rose-croix mêlés à cette affaire. Je vous avoue que je ne les avais jamais considérés que comme de doux jobards ou de funéraires farceurs.

– mais, toutes les sociétés sont formées de jobards, et, à leur tête, il y a toujours des farceurs qui les exploitent. Or c'est le cas des Rose-croix; cela n'empêche point que leurs chefs tentent en secret le crime. Il n'y a pas besoin d'être érudit ou intelligent pour pratiquer le rituel des maléfices. Dans tous les cas, et cela je l'affirme, il y a parmi eux un ancien homme de lettres que je connais. Celui-là vit avec une femme mariée et ils passent leur temps, elle et lui, à essayer de tuer le mari par envoûtement.

– tiens, mais c'est très supérieur au divorce, ce système-là!

Elle le regarda et fit la moue.

– je ne parlerai plus, dit-elle, car je vois que vous vous moquez de moi, vous ne croyez à rien…

– mais non, je ne ris pas, car je n'ai pas des idées bien arrêtées là-dessus. J'avoue qu'au premier abord, tout cela me semble pour le moins improbable; mais quand je songe que tous les efforts de la science moderne ne font que confirmer les découvertes de la magie d'antant, je reste coi. C'est vrai, reprit-il, après un silence, pour ne citer qu'un fait: a-t-on assez ri de ces femmes changées en chattes, au Moyen Age? Eh bien, l'on a récemment amené chez M. Charcot une petite fille qui, subitement, courait à quatre pattes, bondissait, miaulait, griffait et jouait ainsi qu'une chatte. Cette métamorphose est donc possible! Non, on ne saurait trop le répéter, la vérité c'est qu'on ne sait rien, et que l'on n'a le droit de ne rien nier; mais pour en revenir à vos Rose-croix, ils se dispensent, avec ces formules purement chimiques, du sacrilège?

– c'est-à-dire que leurs vénéfices, en supposant qu'ils sachent assez bien les apprêter, pour qu'ils réussissent, -ce dont je doute, -sont faciles à vaincre; toutefois cela ne signifie point que ce groupe dans lequel figure un véritable prêtre, ne se serve pas au besoin d'eucharisties souillées.

– ça doit encore être un bien joli prêtre, celui-là!

– mais, puisque vous êtes si renseignée, savez-vous aussi comment l'on conjure les maléfices?

– oui et non; je sais que lorsque les poisons sont scellés par le sacrilège, lorsque l'opération a été faite par un maître, par Docre, ou par l'un des princes de la magie à Rome, il est très malaisé de leur opposer un antidote. On m'a cependant cité un certain abbé, à Lyon, qui réussit, à peu près seul, à l'heure actuelle, ces difficiles cures.

– le docteur Johannès!

– vous le connaissez?

– non, mais Gévingey qui est parti chez lui pour se guérir m'en a parlé.

– eh bien, j'ignore comment celui-là s'y prend; ce que je sais, c'est que les maléfices qui ne sont point compliqués de sacrilèges sont évités, la plupart du temps, par la loi du retour. On renvoie le coup à celui qui le porte; il existe encore, à l'heure actuelle, deux églises, l'une en Belgique et l'autre en France où, lorsqu'on va prier devant une statue de la Vierge, le sort qui vous a lésé rebondit sur vous et va frapper votre adversaire.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Là-bas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Là-bas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Là-bas»

Обсуждение, отзывы о книге «Là-bas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x