Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ

Здесь есть возможность читать онлайн «Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1974, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Классическая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авантюрно-героический роман "Трое храбрых, пятеро справедливых" принадлежит перу знаменитого китайского писателя Ши Юй-куня.
В этом повествовании объединены старинные предания и легенды о судьбе Бао-гуне, который неизменно вступался за обездоленных и прославился своей мудростью и неподкупностью.
Когда в начале XX века в Китае появились первые переводы "Трех мушкетеров" Александра Дюма, многие китайские читатели в удивлении воскликнули: "Ведь это похоже на роман Ши Юй-куня "Трое храбрых, пятеро справедливых"!".

ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он подошел к Храбрецу и освободил его от веревок.

— Сразу видно, что разбойникам с гор и лесов неведомы ни честь, ни законы! — усмехнулся Чжань Чжао. — Меня обзываешь убийцей, а сам похитил девушку и отца ее в подземелье бросил!

— Впервые об этом слышу! — воскликнул Бай Юй-тан.

Чжань Чжао рассказал ему про Го Чжана.

Бай Юй-тан распорядился привести старика. Тот упал на колени и взмолился:

— Пощадите, господин!

И он рассказал обо всем, что приключилось с ним и его дочкой.

— Где сейчас девушка? — спросил Бай Юй-тан.

— Ху Ле сказал, что отвел ее к вам, — отвечал старик.

Бай Юй-тан вызвал Ху Ле. Тот объяснил, что хотел услужить господину: девушка, мол, красивая, вот он ее и увел.

— Брат Ху, — обратился к нему Бай Юй-тан. — Вы так недолго у меня служите, а уже научились угадывать мои желания! Весьма вам благодарен!

— Рад стараться, — отвечал ничего не подозревавший Ху Ле.

Бай Юй-тан взмахнул мечом, и раненый Ху Ле со стоном рухнул на землю. Бай Юй-тан велел его унести, а утром отправить в ямынь. Затем он распорядился привести старика и его дочь, отпустил обоих домой и снова обратился к Храбрецу.

— Вы попались в мою ловушку и теперь мы квиты. Не случись этого, я счел бы себя оскорбленным. Хотелось бы мне знать, как ваши служебные дела? Вам, вероятно, велено доставить меня в столицу? Ведь я похитил «три драгоценности»? Даю вам десять дней, если найдете их, я весь в вашей власти!

Ударили по рукам, и Бай Юй-тан приказал слугам отвести Чжань Чжао в подземелье.

Вернемся теперь к старику и его дочери. Их отвели на берег и посадили в лодку. Но тут к ним подплыла другая лодка, из которой выскочил человек с мечом в руке и стал требовать, чтобы ему отдали старика и девушку. Это был Ху Ци, он пришел отомстить за своего брата Ху Ле.

Началась потасовка.

— Спасите! Спасите! — закричали старик с дочерью.

Ху Ци и Хэ Шоу, один из людей Бай Юй-тана, прыгнули в воду. В это время появилась еще одна лодка, стремительно приближавшаяся к месту происшествия. Ху Ци подцепили крюком, втащили в лодку и связали. Лодку, на которой находились старик с дочерью, привязали веревкой и повели в Лухуадан…

Надобно вам знать, что лодка, захватившая разбойников, принадлежала семье Дин и находилась в ночном дозоре. Услышав крик, гребцы поспешили на помощь. О происшествии доложили госпоже Дин, и она призвала к себе сыновей. Вы спросите зачем? Об этом вам расскажет следующая глава.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ

Дин Чжао-лань пытается разузнать, где находится Храбрец, и попадает в ловушку. Дин Чжао-хуэй проникает в усадьбу, чтобы выручить брата

Итак, братья Дин отправились во внутренние покои и сразу заметили, что матушка их гневается.

— Известно ли вам, что жениха вашей сестры бросили в подземелье? — спросила она.

— Нет, не известно, — ответил Дин Чжао-лань. — Мы только сейчас узнали от старика Го, что Чжань Чжао в Сунцзяне.

— Знать ничего не желаю! — оборвала сына госпожа Дин. — Зятя моего вы должны выручить!

— Не тревожьтесь, матушка, завтра же постараемся всё разузнать, — заверил Дин Чжао-лань.

Братья снарядили лодку, и Дин Старший, захватив с собой Ху Ци, направился в Луцзячжуан. О его прибытии уже успели сообщить Бай Юй-тану. Тот вышел гостю навстречу.

Первым долгом Дин Чжао-лань передал ему преступника. Бай Юй-тан извинился за случившееся и пригласил гостя к столу.

— Как завершилась ваша поездка в столицу? — как бы между прочим спросил Дин Старший.

Бай Юй-тан стал хвастаться и обо всем рассказал: как положил меч и записку на стол Бао-гуну, как написал стихи на стене в кумирне, как, похитив «три драгоценности», вернулся в Сянькундао и как, наконец, заманил в ловушку Чжань Чжао.

— Ох, мудрый брат, ну и затеяли же вы историю! — воскликнул Дин Старший. — Вы разве не знаете, что Чжань Чжао — придворный сановник и его послал сюда первый министр Бао-гун? Если вы покончите с Храбрецом, вас объявят государственным преступником! Надо это дело как-то уладить!

— Я уже пытался. Но с Бао-гуном ведь не сговоришься! Да и вы с братом вряд ли за меня вступитесь. Только напрасно вы тревожитесь, ничего с братом Чжанем не случится, через несколько дней он будет у вас.

Дин Старший воспринял эти слова как насмешку, но, будучи человеком добродушным, пропустил ее мимо ушей. А Бай Юй-тан между тем предложил ему прогуляться, завел в лабиринт и сам исчез. Уже настало время зажигать лампы, а Дин Чжао-лань никак не мог выбраться. Вдруг рядом на террасе появился старик слуга и с ним мальчик лет восьми, очень похожий на Лу Фана. Слуга приветствовал Дин Чжао-ланя и сказал мальчику:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ»

Обсуждение, отзывы о книге «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x