Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ

Здесь есть возможность читать онлайн «Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1974, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Классическая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авантюрно-героический роман "Трое храбрых, пятеро справедливых" принадлежит перу знаменитого китайского писателя Ши Юй-куня.
В этом повествовании объединены старинные предания и легенды о судьбе Бао-гуне, который неизменно вступался за обездоленных и прославился своей мудростью и неподкупностью.
Когда в начале XX века в Китае появились первые переводы "Трех мушкетеров" Александра Дюма, многие китайские читатели в удивлении воскликнули: "Ведь это похоже на роман Ши Юй-куня "Трое храбрых, пятеро справедливых"!".

ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я ищу моего названого брата Бай Юй-тана, — отвечал Лу Фан. — В начале зимы я послал в столицу братьев Хань Чжана, Сюй Цина и Цзян Пина. От них долго не было вестей, и я сам отправился на розыски.

— Выходит, сюда пожаловали все защитники справедливости! Вы были со мною откровенны. Я вам тоже отвечу откровенностью. Ваш Бай Юй-тан таких натворил дел в столице, что даже государь похвалил его за, смелость и благородство и повелел во что бы то ни стало его разыскать. Не поможете ли мне выполнить это повеление?

Лу Фан снова опустился на колени:

— Бай Юй-тан молод и неразумен, своими дерзкими поступками он потревожил Сына Неба! Долг повелевает мне его найти и доставить в суд…

Уже близилось время зажигать лампы, когда Лу Фан покинул кайфынский ямынь. Слуга его, пока он сидел в тюрьме, исчез куда-то. Где Бай Юй-тан — тоже неизвестно.

Так размышляя, Лу Фан вдруг увидел своего слугу, который шел ему навстречу. Слуга удивился, что господин его на свободе, и сказал, что в городе снял жилье.

— Вот и пойдем к тебе, потолкуем, — предложил Лу Фан.

От слуги он узнал, что Бай Юй-тан живет в саду Пан Цзи в башне Учености вместе с остальными братьями, и тотчас туда отправился. Увидев Бай Юй-тана, он едва не заплакал от радости, а потом спросил.

— Где же братья?

— Узнали, что за убийство вас повели в ямынь, и поспешили на выручку.

«Как бы они там бед не натворили», — встревожился Лу Фан, но единственное, что ему сейчас оставалось, это набраться терпения и ждать. Однако настала уже третья стража, а братья все не возвращались. Вы спросите: почему? Да потому что они пробрались в кайфынский ямынь, увидели, что через дверь им не пройти, и решили лезть через крышу. Но едва взобрались наверх, как их заметил Бао-гун, который как раз шел из чайной, и крикнул:

— На крыше люди!

Чжань Чжао выхватил меч, в несколько прыжков очутился на втором этаже и выглянул в окно. Один из непрошеных ночных гостей уже добрался до стрехи. Храбрец с Юга пустил в противника стрелу, тот покачнулся и полетел вниз. Но в следующий же момент яркая вспышка ослепила Храбреца, у самого его уха просвистела стрела и вонзилась в плечо стоявшему позади Ма Ханю. Стрела, надобно вам сказать, была ядовитой, но об этом речь пойдет дальше. Чжань Чжао изловчился и прыгнул на крышу. Там в это время находился еще один противник, он принял позу «ветер сметает опавшие листья» и взмахнул резаком. Храбрец ударил мечом, и резак разломился надвое. Противник же поспешил скрыться за коньком крыши.

После этого Храбрец направился прямо в кабинет Бао-гуна. Туда уже привели одного из ночных гостей, крепко связанного.

— Ты кто? — спросил Бао-гун. — Что тебе понадобилось здесь ночью?

— Я — Сюй Цин, Мышь, Проникающая сквозь Горы, — смело ответил тот. — Пришел спасать своего старшего брата Лу Фана. Позвольте мне хоть повидать его, а потом я готов принять смерть!

— Так это, оказывается, третий из справедливых! — воскликнул Бао-гун и приказал снять с пленника веревки.

— Где мой брат Лу Фан? — спросил Сюй Цин и, узнав, что Лу Фана освободили, заулыбался:

— Неудивительно, что люди называют господина Бао справедливым! А теперь позвольте мне отправиться на поиски моего старшего брата!

Только он это сказал, как вбежал посыльный.

— Господин Лу Фай просит разрешения войти!

Если вы не знаете, зачем пришел Лу Фан, прочтите следующую главу.

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

Цзян Пин хитростью завладевает целебным зельем и заставляет Хань Чжана уйти. Чжао Ху переодевается купцом и знакомится с Чжао Цином

Вернемся к Лу Фану, которого мы оставили в Башне Учености. В третью стражу туда пришли Хань Чжан и Цзян Пин и, увидев Лу Фана, очень удивились.

— Как вы сюда попали, старший брат?

Лу Фан рассказал все, как было.

Тогда Цзян Пин повернулся к Хань Чжану и Бай Юй-тану:

— Говорил я, незачем соваться в ямынь, так брат Сюй Цин меня не послушался, вот и приключилась неприятность!

Хань Чжан рассказал о происшествии в кайфынском ямыне.

— Беда, — сокрушенно вздохнул Лу Фан. — И все из-за Бай Юй-тана!

— Не один он во всем виноват, — возразил Цзян Пин.

— Не один? — усмехнулся Лу Фан. — Да не вздумай он искать Придворного Кота, нам незачем было бы ехать в столицу!

Цзян Пин не вытерпел:

— Что сделано, то сделано, и нечего всю вину валить на Бай Юй-тана. Разве не озаряют нас лучи его славы? Хотелось бы мне знать, как намерен сейчас поступить брат Лу Фан?

— По-моему, брата Бай Юй-тана следует отвести в кайфынский ямынь, — ответил Лу Фан. — А я буду просить господина министра заступиться за него перед государем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ»

Обсуждение, отзывы о книге «ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x