– Non, non, cria la pauvre petite, j’ai besoin d’air au contraire. »
Et comme une biche qui sent le souffle de la meute, elle se leva, courut à la fenêtre, l’ouvrit, et se précipita sur le balcon.
Phœbus, assez contrarié, l’y suivit.
La place du Parvis Notre-Dame, sur laquelle le balcon donnait, comme on sait, présentait en ce moment un spectacle sinistre et singulier qui fit brusquement changer de nature à l’effroi de la timide Fleur-de-Lys.
Une foule immense, qui refluait dans toutes les rues adjacentes, encombrait la place proprement dite. La petite muraille à hauteur d’appui qui entourait le Parvis n’eût pas suffi à le maintenir libre, si elle n’eût été doublée d’une haie épaisse de sergents des onze-vingts et de hacquebutiers, la coulevrine au poing.
En ce moment midi sonna lentement à l’horloge de Notre-Dame. Un murmure de satisfaction éclata dans la foule. La dernière vibration du douzième coup s’éteignait à peine que toutes les têtes moutonnèrent comme les vagues sous un coup de vent, et qu’une immense clameur s’éleva des fenêtres et des toits: « La voilà! »
Fleur-de-Lys mit ses mains sur ses yeux pour ne pas voir.
« Charmante, lui dit Phœbus, voulez-vous rentrer?
– Non », répondit-elle; et ces yeux qu’elle venait de fermer par crainte, elle les rouvrit par curiosité.
Un tombereau traîné d’un fort limonier normand et tout enveloppé de cavalerie en livrée violette à croix blanches, venait de déboucher sur la place par la rue Saint-Pierre-aux-Bœufs. Dans la fatale voiture, une jeune fille était assise, les bras liés derrière le dos, sans prêtre à côté d’elle. Elle était en chemise, ses longs cheveux noirs (la mode alors était de ne les couper qu’au pied du gibet) tombaient épars sur sa gorge et sur ses épaules à demi découvertes.
« Jésus! dit vivement Fleur-de-Lys au capitaine. Regardez donc, beau cousin! c’est cette vilaine bohémienne à la chèvre! »
En parlant ainsi elle se retourna vers Phœbus. Il avait les yeux fixés sur le tombereau. Il était très pâle.
« Quelle bohémienne à la chèvre? dit-il en balbutiant.
– Comment! reprit Fleur-de-Lys; est-ce que vous ne vous souvenez pas?… »
Phœbus l’interrompit.
« Je ne sais pas ce que vous voulez dire. »
Il fit un pas pour rentrer. Mais Fleur-de-Lys, dont la jalousie, naguère si vivement remuée par cette même égyptienne, venait de se réveiller, Fleur-de-Lys lui jeta un coup d’œil plein de pénétration et de défiance. Elle se rappelait vaguement en ce moment avoir ouï parler d’un capitaine mêlé au procès de cette sorcière.
« Qu’avez-vous? dit-elle à Phœbus, on dirait que cette femme vous a troublé. »
Phœbus s’efforça de ricaner.
« Moi! pas le moins du monde! Ah bien oui!
– Alors restez, reprit-elle impérieusement, et voyons jusqu’à la fin. »
Force fut au malencontreux capitaine de demeurer. Ce qui le rassurait un peu, c’est que la condamnée ne détachait pas son regard du plancher de son tombereau. Ce n’était que trop véritablement la Esmeralda. Sur ce dernier échelon de l’opprobre et du malheur, elle était toujours belle, son profil livide était pur et sublime.
Le tombereau était entré dans le Parvis.
Devant le portail central, il s’arrêta. L’escorte se rangea en bataille des deux côtés. La foule fit silence, et au milieu de ce silence plein de solennité et d’anxiété les deux battants de la grande porte tournèrent, comme d’eux-mêmes, sur leurs gonds qui grincèrent avec un bruit de fifre. Alors on vit dans toute sa longueur la profonde église, sombre, tendue de deuil, à peine éclairée de quelques cierges scintillant au loin sur le maître-autel. Au moment où la grande porte s’ouvrit il s’échappa de l’église un chant grave, éclatant et monotone.
La malheureuse, effarée, semblait perdre sa vue et sa pensée dans les obscures entrailles de l’église. Ses lèvres blanches remuaient comme si elles priaient, et quand le valet du bourreau s’approcha d’elle pour l’aider à descendre du tombereau, il l’entendit qui répétait à voix basse ce mot: Phœbus.
On lui délia les mains, on la fit descendre accompagnée de sa chèvre qu’on avait déliée aussi, et qui bêlait de joie de se sentir libre, et on la fit marcher pieds nus sur le dur pavé jusqu’au bas des marches du portail. La corde qu’elle avait au cou traînait derrière elle. On eût dit un serpent qui la suivait.
Alors le chant s’interrompit dans l’église. Une grande croix d’or et une file de cierges se mirent en mouvement dans l’ombre. On entendit sonner la hallebarde des suisses bariolés, et quelques moments après une longue procession de prêtres en chasubles et de diacres en dalmatiques, qui venait gravement et en psalmodiant vers la condamnée, se développa à sa vue et aux yeux de la foule. Mais son regard s’arrêta à celui qui marchait en tête, immédiatement après le porte-croix.
« Oh! dit-elle tout bas en frissonnant, c’est encore lui! le prêtre! »
L’archidiacre s’approcha d’elle lentement. Même en cette extrémité, elle le vit promener sur sa nudité un œil étincelant de luxure, de jalousie et de désir. Puis il lui dit à haute voix: « Jeune fille, avez-vous demandé à Dieu pardon de vos fautes et de vos manquements? » Il se pencha à son oreille, et ajouta (les spectateurs croyaient qu’il recevait sa dernière confession): « Veux-tu de moi? je puis encore te sauver! »
Elle le regarda fixement: « Va-t’en, démon! ou je te dénonce. »
Il se prit à sourire d’un sourire horrible. « On ne te croira pas. – Tu ne feras qu’ajouter un scandale à un crime. – Réponds vite! veux-tu de moi?
– Qu’as-tu fait de mon Phœbus?
– Il est mort », dit le prêtre.
En ce moment le misérable archidiacre leva la tête machinalement, et vit à l’autre bout de la place, au balcon du logis Gondelaurier, le capitaine debout près de Fleur-de-Lys. Il chancela, passa la main sur ses yeux, regarda encore, murmura une malédiction, et tous ses traits se contractèrent violemment.
« Eh bien! meurs, toi! dit-il entre ses dents. Personne ne t’aura. »
Alors levant la main sur l’égyptienne, il s’écria d’une voix funèbre: « I nunc, anima anceps, et sit tibi Deus misericors [41] I nunc, anima anceps, et sit tibi Deus misericors ! – ( лат.) Так гряди же, грешная душа, и да смилуется над тобой Господь!
! »
C’était la redoutable formule dont on avait coutume de clore ces sombres cérémonies. C’était le signal convenu du prêtre au bourreau.
Le peuple s’agenouilla.
La condamnée demeurait immobile à sa place, attendant qu’on disposât d’elle. Tout à coup, tandis que l’homme jaune lui liait les coudes, elle poussa un cri terrible, un cri de joie. À ce balcon, là-bas, à l’angle de la place, elle venait de l’apercevoir, lui, son ami, son seigneur, Phœbus, l’autre apparition de sa vie!
« Phœbus! cria-t-elle, mon Phœbus! »
Et elle voulut tendre vers lui ses bras tremblants d’amour et de ravissement, mais ils étaient attachés. Alors elle vit le capitaine froncer le sourcil, une belle jeune fille qui s’appuyait sur lui le regarder avec une lèvre dédaigneuse et des yeux irrités, puis Phœbus prononça quelques mots qui ne vinrent pas jusqu’à elle, et tous deux s’éclipsèrent précipitamment derrière le vitrail du balcon qui se referma.
« Phœbus! cria-t-elle éperdue, est-ce que tu le crois? »
Une pensée monstrueuse venait de lui apparaître. Elle se souvenait qu’elle avait été condamnée pour meurtre sur la personne de Phœbus de Châteaupers.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу