Едгар По - Камбани

Здесь есть возможность читать онлайн «Едгар По - Камбани» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Камбани: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Камбани»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Камбани — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Камбани», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Едгар Алън По

Камбани

I.

Чуй, сред полунощний сън
Как шейни отронват вън
Звън след звън,
Звън след звън!
Как полъхват и ни вдъхват несънуван, дивен сън!

О, как звънко, звънко, звънко
Плуват в нощний въздух вън!
А, в мъгла обвити тънко,
Слушат рой звезди през сън,
Как напява всеки звън,
Че след мъка и заблуда
Идват дните на пробуда,
На очакваното чудо —
На блажен и влюбен сън!

В снежен път шейни летят:
Сребърни звънци звънят,
И с припевен ритъм верен
Като древен стих размерен,
Разпиляни, ту пък сляни —
Звън след звън
В звън един —
Дин! Дин! Дин!
Дин! Дин! Дин! —
Как полъхват и ни вдъхват несънуван, дивен сън!

II.

Сватбен звън звъни навън —
Златен звън!
Вечно девствен, лей — приветствен — той възторжен сън!

Вест понесъл с весел ек,
Той лети в нощта далек,
И подобно чучулига,
Всеки миг
От вълните златорунни на акорди тънко-струнни
Той се вдига и достига
Лунний лик!
А камбаните черковни
Нежно тръпнат, сякаш шъпнат древни приказки любовни,
И, съгрян
В техний блян,
Целий свят навред съзира в бъдещето светъл сън,
Възвестен от хор камбани с благодатен златен звън
Посред дим
От тамян,
Смях и шум —
Бим! Бам! Бум!
Бим!
Бам!
Бум!

III.

Мирний сън прокуди вън
Меден звън!
В нощ безсънна той прозвънна бедствие навън!

Звън след звън
С гневна мощ
Ужас вей в самата нощ
И отминва по-нататък!…
Звън след звън —
Ту по-дълъг, ту по-кратък —
Вредом страх вселява вън! —
И страхът е тъй голям!
Въздухът от плач раздран!
— Дан! — Дан! — Дан! —
— Дан! — Дан! — Дан! —
Че камбаните пияни, неспособни да звънят,
Само бият, само вият и вопият и крещат!

Само плачат за пощада
И към пламналата сграда
Вопли горестни редят…

А пожарът многошумен,
ту затихнал, ту безумен,
Пак пламти —
Носи се, пълзи, лети
Все нагоре, все нагоре
И настръхнал той говори:
„Ще хвърча!
Ще се нося, огнекрилий, срещу лунната лъча!
Месеца ще стигна, йли — ще умра, ще замълча!“

То сред кипнала метежност
И безбрежност от огън
Приказка за безнадеждност
Там навън
С тръпки ледни, шепне медний звън
И, със слух от страх терзан,
Знай ухото:
Вред е злото!
Вред пожарът се разгаря, вред е пламъкът разлян —
— Дан! — Дан! — Дан! —
— Дан! — Дан! — Дан! —
В общий пукот стене звукът, ужас — звукът сам!

IV.

Погребален скръбен звън
Стене вън!…
Вечна горест в тленна орис — край на горкий жизнен сън.

В тихия вечерен час
С ужаса на своя глас
Колко скръб той буди в нас! —
И неволно ний тъжим:
Поглед в сълзи потопим,
И ридаем в скръб, че знаем: сън навеки ще заспим!

Тъй унил и тъй печален,
Той нараства в дълъг плач
И в привѐчерния здрач
Със припѐва погребален
В Божий храм
Слят едвам —
Бам!…
Бам!…
— Ту плачевен, ту сподавен, тоя гневен, бавен звън
Възвестява, че страдалец е заспал последен сън!

От черковните килии
И за грешни и светии
Отечава тъжен звън:
Пръст сърцето ще покрие, а очите — вечен сън!

О, там черният звънар,
Смел и твърд,
Бий на смърт —
Смърт!
Той над всички горд стои
Като някой господар —
Някой цар!
Той се смее и шуми.
И, гърми, гърми, гърми;
До камбаната застава
И така я разлюлява,
Че тя горко заридава —
И с плача си възвестява,
Че вървим
Все натам
В своя друм
Бим!…
Бам!…
Бум!…

Информация за текста

© 1920 Георги Михайлов, превод от английски

Edgar Allan Poe

The Bells, 1849

Сканиране, разпознаване и корекция: А.Б., 2010

Издание: Едгар По. Поеми. София, 1920

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/15938]

Последна редакция: 2010-04-24 18:00:00

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Камбани»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Камбани» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Камбани»

Обсуждение, отзывы о книге «Камбани» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x