Но я откровенно могу сказать, что во время своих хождений по долине Тайпи ни разу не видал этих якобы доказанных гнусностей. Если бы что-либо подобное происходило на Маркизских островах, это дошло бы до меня, так как я прожил четыре месяца среди племени, пользовавшегося славой самого свирепого во всем Южном океане.
Хотя религиозные воззрения островитян являлись для меня полной тайной, их ежедневные обряды не могли быть скрыты от меня. Я часто проходил мимо маленьких храмов, отдыхающих в тени Священной рощи, и видел приношения богам: заплесневелые плоды, рассыпанные на грубом алтаре и висящие в полузавядших корзинках вокруг неуклюжих, странных изображений. Я присутствовал на их празднестве, целыми днями смотрел на исковерканные гримасой лица идолов, стоящих рядами на алтарях Хула-Хула, и я часто встречался с теми, кто исполнял обязанности жрецов. Но храмы казались большей частью заброшенными, празднество было простым сборищем веселящегося племени, идолы были так же бессильны и безвредны, как и все деревянные чурбаны на свете, а жрецы были главными весельчаками в долине.
Одно происшествие мне ясно показало, как мало уважения питают туземцы к своим жалким божествам. Гуляя как-то с Кори-Кори по роще, я увидал занятного божка шести футов в вышину, который первоначально возвышался на каменной кладке под навесом полуразвалившегося бамбукового храма, а теперь стоял небрежно прислоненный к камням. Это был грубо сколоченный чурбан, сделанный в виде дородного голого человека с руками, вскинутыми на голову, широко раскрытой пастью и с согнутыми в дугу бесформенными ногами. Он наполовину уже развалился. Нижняя часть его тела обросла шелковистым мхом, из раскрытого рта торчали тонкие стрелки травы. Нос отвалился, и по общему виду головы можно было предположить, что деревянное божество, будучи в отчаянии от невнимания своих поклонников, пыталось расшибить свой череп об окружающие деревья.
Я подошел ближе, чтобы рассмотреть этот странный предмет поклонения, но все же почтительно держался на расстоянии двух-трех шагов, чтобы не оскорбить верований моего слуги. Как только Кори-Кори заметил, что я заинтересован, он подскочил к идолу и, отодвинув его от стенки, у которой он отдыхал, постарался заставить его стоять на ногах. Но божество окончательно утратило способность владеть ими. И пока Кори-Кори пытался подпереть его палкой, чудище неуклюже шлепнулось и, наверное, сломало бы себе шею, если бы не свалилось прямо на спину нагнувшегося Кори-Кори. Никогда раньше я не видал этого честного парня в таком бешенстве. Он вскочил на ноги и, схватив палку, начал колотить бедного идола. По временам он останавливался, чтоб словами высказать ему свое возмущение. Когда оно немного улеглось, он без всякого почтения повертел божка так, чтобы я мог видеть его со всех сторон. Я был уверен, что никогда сам не решился бы на такую вольность с богом, и меня немало поразила нечестивость Кори-Кори.
К вопросам религии тайпи относились легко. В исполнении своих странных обрядов они, казалось, искали лишь детского развлечения. В конце концов я склонен думать, что у них и нет твердого и определенного понятия о том, что такое их религия.
За время празднества я не раз замечал простоту в обращении, свободу от всяких условностей и до известной степени равенство положений в среде местных жителей. Ни у кого, кажется, не было никаких преимуществ. Даже в костюме различие между вождями и прочими островитянами было очень незначительно. Но в то же время я заметил, что желания вождя, даже высказанные простым тоном, исполнялись так же беспрекословно, как и самое решительное приказание. Как далеко простирался авторитет вождей племени, я не берусь судить, но все, виденное мной за время пребывания в долине, заставляет меня утверждать, что власть их в отношении общего хода жизни весьма ограничена. Тем не менее все охотно и радостно выражали свое уважение к ним.
Социальные взаимоотношения на Маркизских островах совершенно противоположны отношениям на островах Таити и Гавайской группы, где власть короля и вождей гораздо более деспотична, чем власть тирана в странах цивилизованных. На Таити смерть грозит тому из подчиненных, кто осмелился вступить без разрешения в тень королевского дома или кто не выкажет знаков должного уважения к королевской пище, проносимой мимо.
Я не знаю, отличались ли вожди властью и значением друг от друга. До празднества мне было не вполне ясно даже положение, занимаемое Мехеви. Но важная роль, которую он играл в данном случае, убедила меня, что все же нет никого выше него среди жителей долины. Пиршество собрало вместе всех воинов, которых мне приходилось когда-либо видеть, отдельно ли или группами, в разных местах и в разное время. Среди них Мехеви ходил с видом явного превосходства. Удивительный костюм и вся величественная фигура, казалось, ставили его выше всех других. Шлем из перьев на голове возвышал его над толпой, и хотя были другие, тоже носившие перья на голове, но высота и роскошь убора Мехеви затмевали всех.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу